полную ответственность за — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «полную ответственность за»
полную ответственность за — full responsibility for
Я беру на себя полную ответственность за всё, что может случиться.
I take full responsibility for whatever happens.
И теперь я принимаю полную ответственность за свои решения.
And now I take full responsibility for those decisions.
Лишь принимая полную ответственность за свои поступки и их решения, вы сможете избавиться от постоянного цикла виктимности.
Only by taking full responsibility for your actions and their solutions will you ever break free from the constant cycle of victimhood.
Я-я беру полную ответственность за случившееся.
I-I take full responsibility for what happened.
— Я принимаю на себя полную ответственность за свои действия.
I take full responsibility for my actions.
Показать ещё примеры для «full responsibility for»...
полную ответственность за — take full responsibility for
Я руководил группой, значит, несу полную ответственность за то,.. ...что случилось с профессором.
Yeah, but I want you to know I take full responsibility for what happened to the professor.
— Я признаю полную ответственность за свои поступки.
I take full responsibility for what I did.
Что означает, Том, теперь мы с тобой несем полную ответственность за поместье.
To be more precise, Tom, from now on you and I need to take full responsibility for the estate.
Однако, я не проверила меддокументы Питера Дойла, и несу полную ответственность за это.
However, I didn't check Peter Doyle's medical records, and I take full responsibility for that.
Для некоторых наших коллег с отрицанием к причастности к событиям, кажется более привлекательным, чем полная ответственность за их действия.
To some of our colleagues, denying involvement in events... seem more appealing than taking full responsibility for theyr actions.
Показать ещё примеры для «take full responsibility for»...