полнейший хаос — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «полнейший хаос»

полнейший хаосcomplete chaos

В мире царит полнейший хаос!
The world is in complete chaos!
Так что полнейший хаос творится в индустрии химчисток.
It's just complete chaos in the dry cleaning industry, as I see it.
Полнейший хаос воцарился на улицах Вашингтона. Огромные пробки парализовали...
Complete chaos on the streets of D.C. There's total gridlock through..
advertisement

полнейший хаосit was chaotic

Не хочется вас отвлекать, мисс Шо, но агенты со значимой стороны вот-вот превратят эту и так опасную ситуацию в полнейший хаос. Скорее всего, будет немного громко.
I hate to trouble you, Ms. Shaw, but your counterparts from the relevant side are about to turn this perilous situation into something dangerously chaotic, so it may get a bit loud.
Вокруг был полнейший хаос, они кричали.
It was chaotic, they were screaming.
advertisement

полнейший хаосchaos

Будет полнейший хаос. Я предупреждал тебя.
There's gonna be chaos, I'm warning you.
И теперь в ящике полнейший хаос.
And now it's chaos all up in the drawer.
advertisement

полнейший хаос — другие примеры

Полнейший хаос.
It's total chaos.
Там полнейший хаос.
There's rustic and there's shambolic.
Если бы мы пошли туда и попытались бы забрать слонёнка, то там начался бы полнейший хаос, это вызвало бы у неё невероятный стресс и, вероятно, поставило бы её выживание под угрозу.
If we'd gone in there and tried to take the calf away, it would've been absolute mayhem. She'd have got incredibly stressed and that would probably have jeopardised her survival.
Да, но в моей жизни сейчас полнейший хаос.
Yeah, but my life is just very chaotic right now.
Здесь полнейший хаос.
Be advised it's chaotic down here.