покупал мне подарки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «покупал мне подарки»

покупал мне подаркиbuy me a present

И прошу тебя, прекрати покупать мне подарки.
And please stop buying me presents.
Так что это бесполезно покупать мне подарки или посылать мне сообщения или пытаться провести время со мной
So it's no use buying me presents or sending me messages or trying to hang out.
Тебе не нужно было покупать мне подарок, Фрай.
You didn't need to buy me a present.
Ты никогда не покупаешь мне подарок если я не расстроена или собираюсь расстроится
You never buy me a present unless I'm mad or about to be mad.
Покупал мне подарки.
He bought me presents.
Показать ещё примеры для «buy me a present»...

покупал мне подаркиto buy me a gift

Теперь ты покупаешь мне подарки?
So, now you buying me gifts?
Ты не должен покупать мне подарки.
You shouldn't be buying me gifts.
Продолжал писать мне, следить за мной, начал оставлять записки на моей машине, покупать мне подарки, однажды он проследил за мной до дома моих родителей.
He just kept texting me and following me, and he started leaving notes on my car and buying me gifts, and he even followed me to my parents' house once.
Тебе не стоило покупать мне подарок.
You did not have to buy me a gift.
Вообще-то, да, ношу, но нет никакой необходимости покупать мне подарок.
Well, yes, as a matter of fact, I do, but there's no need to buy me a gift.
Показать ещё примеры для «to buy me a gift»...