покоит меня на злачных — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «покоит меня на злачных»
покоит меня на злачных — maketh me to lie down in green pastures
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим...
He maketh me to lie down in green pastures. He leadeth me to still waters.
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим и подкрепляет душу мою.
He maketh me to lie down in green pastures. He leadeth me beside the still waters. He restoreth my soul.
Он покоит меня на злачных пажитях.
He maketh me to lie down in green pastures.
Он покоит меня на злачных пажитях, и водит меня к водам тихим...
He maketh me to lie down in green pastures, he leadeth me besides the still waters...
Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим..
He maketh me to lie down in green pastures. He leadeth me beside the still waters.
Показать ещё примеры для «maketh me to lie down in green pastures»...