показать своё истинное лицо — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «показать своё истинное лицо»
показать своё истинное лицо — showed his true colors
Мы с Роджером собирались пожениться и усыновить их, но это было до того, как он показал свое истинное лицо.
Roger and I... we were gonna get married and adopt them before he showed his true colors.
Мы с Роджером собирались пожениться и усыновить их, пока он не показал своё истинное лицо.
Roger and I, we were going to get married and adopt them before he showed his true colors.
Парень показал свое истинное лицо.
Guy showed his true colors, right?
Я знала что был всего лишь вопрос времени когда Конде покажет своё истинное лицо.
I knew it was a matter of time before Condé showed his true colors.
Питер наконец показал свое истинное лицо.
Peter finally showed me his true colors.
Показать ещё примеры для «showed his true colors»...
показать своё истинное лицо — showed your true colors
Наконец-то ты показал свое истинное лицо.
You finally showed your true colors.
— Тогда он покажет свое истинное лицо.
Then he'll show his true colors.
Пока я переживала, что Доррит покажет свое истинное лицо,
While I worried about Dorrit letting her true colors show,
Давай, покажи своё истинное лицо.
Go ahead. Show us your true colors, once and for all.
Питер наконец показал свое истинное лицо.
Peter finally showed me his true colors.
показать своё истинное лицо — show your true face
Покажи свое истинное лицо.
Show your true face.
Но ты показала свое истинное лицо.
Now you show your true face.
А затем он показал своё истинное лицо.
And then he showed his true face.