пойти наперекор — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пойти наперекор»

пойти наперекорto stand up to

Учитывая твою криминальную репутацию, когда Гектор пошёл наперекор тебе и твоей банде, то он просто исчез, и его тело так и не нашли.
With your history of violence, Hector stood up to you and your gang and that's why they never found his body.
Эй, спасибо за то, что посоветовала мне пойти наперекор Драверсу и протолкнуть свою идею.
Hey, thanks for telling me to stand up to Druthers and pitch my idea.
Зачем я сказал ему пойти наперекор Гизборну?
Why did I tell him to stand up to Gisborne?
advertisement

пойти наперекорdefy

Пойдя наперекор местным властям, они сделали немыслимое.
Defying the local authorities, they did the unthinkable.
Возможно, вы сами избрали такой путь, и сделали это, чтобы пойти наперекор отцу.
I think, maybe you did choose that path, and that you did it to defy your father.
advertisement

пойти наперекорgo against the wishes of

— Ты же не останешься с Кувирой теперь, когда она пошла наперекор остальному миру, правда?
— You aren't going to keep working for kuvira Now that she's going against the wishes Of the entire world, are you?
Немногие отважатся пойти наперекор Харальдсону
Not many men will go against the wishes of Haraldson.
advertisement

пойти наперекор — другие примеры

Кайл, ты должен пойти наперекор своей матери!
Come on!
Ты пошел наперекор невесте.
You went around the bride.
Я пошла наперекор своих принципов и вручила ей приглашение на свадьбу.
I went against my better judgment, and I gave her a Save The Date.
Ради своей сестры ты пошёл наперекор правилам.
A sister you protected, didn't matter how, even if you had to break the rules.
Похоже, твой дружок пошел наперекор своим принципам.
Looks like your boyfriend straightened his priorities.
Показать ещё примеры...