позабочусь об этом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «позабочусь об этом»

позабочусь об этомtake care of it

Хорошо, я думаю мы с Джо позаботимся об этом.
All right, I guess Joe and I can take care of it.
Позаботьтесь об этом заранее.
Take care of it in advance.
Тур агентство звонило по поводу каюты. Вы хотите, чтобы я позаботилась об этом?
You want me to take care of it?
Кто-нибудь другой позволил бы Безопасности позаботится об этом.
Anybody else would have let Security take care of it.
Дорогой, ты не мог бы позаботиться об этом без меня, пожалуйста?
Honey, could you please take care of it for me?
Показать ещё примеры для «take care of it»...

позабочусь об этомlook after that

Я позабочусь об этом.
I can look after that.
Позаботьтесь об этом.
Look after that.
Позаботьтесь об этой девушке.
— Do look after that girl.
Я позабочусь об этом.
I'll look into it for you.
Позаботься об этом
Look after this.
Показать ещё примеры для «look after that»...

позабочусь об этомmade sure of that

Капитан Джейнвей и я позаботились об этом.
Captain Janeway and I made sure of that.
— Я позаботился об этом.
I made sure of that.
Мы же позаботились об этом.
We made sure of that.
Я позаботился об этом.
I made sure of that.
Да, кто-то на земле позаботился об этом.
Yeah, somebody on the ground made sure of that.
Показать ещё примеры для «made sure of that»...

позабочусь об этомcare of it

Я рада, что ты позаботишься об этом.
I appreciate your taking care of it.
Это ты должна была позаботиться об этом.
You should have just taken care of it with your body.
Я позабочусь об этом.
Take care of it.
Позаботься об этом, Нестор.
Take care of it, nestor.
Я думаю, что Карен — моя дочь, и я смогу сама позаботиться об этом.
I think Karen is my daughter, and I will take care of it.
Показать ещё примеры для «care of it»...

позабочусь об этомsee to it

Так что позаботься об этом.
See to it, will you?
Позаботьтесь об этом.
See to it.
Позаботься об этом.
See to it.
— Я позабочусь об этом.
I'll see to it.
Нет, я сам все выясню и позабочусь об этом.
I'LL FIND OUT ABOUT IT. I'LL SEE TO IT.
Показать ещё примеры для «see to it»...

позабочусь об этомworry about that

— Позволь мне позаботиться об этом.
— Let me worry about that.
Позволь мне позаботиться об этом самому.
You let me worry about that.
Позволь мне позаботиться об этом.
You let me worry about that.
Позволь мне позаботиться об этом.
Let me worry about that.
Позволь мне позаботиться об этом, крошка Сэмми.
Let me worry about that, Sammy boy.
Показать ещё примеры для «worry about that»...

позабочусь об этомhandle this

Я позабочусь об этом, без проблем.
I can handle this, no problem.
Мамочка и папочка позаботятся об этом.
Let Mommy and Daddy handle this.
Нам с тобой придется позаботиться об этом.
You and I, we have to handle this.
Хорошо, позволь мне позаботиться об этом.
Okay, please let me handle this.
Глория попросила меня позаботиться об этом.
Gloria asked me to handle this.
Показать ещё примеры для «handle this»...

позабочусь об этомtake it

Я позабочусь об этом.
I'll take it.
Я позабочусь об этом.
I'll take it.
Я позабочусь об этом, она вернётся к нормальной жизни?
I take it she's back to normal?
Наш соц. работник позаботится об этом, хорошо?
I will have our social worker take her, all right?
Позаботьтесь об этом. Позаботьтесь о себе.
Take care of yourself
Показать ещё примеры для «take it»...

позабочусь об этомget it

Я сказала твоей маме, что позабочусь об этом.
I told your mom we're going to get it checked out.
Я позабочусь об этом.
I'll get it.
Хорошо, я позабочусь об этом.
All right, I-I got this one.
Мы позаботимся об этом.
We got this.
Позаботься об этих звонках, хорошо?
Get on those calls, okay?
Показать ещё примеры для «get it»...

позабочусь об этомthis covered

— Спасибо, Джек, но я позабочусь об этом.
— Thank you, Jack, but I've got this covered.
Мам, мы позаботились об этом, ты должна идти домой
Mom, we got this covered. You should go home now.
Конечно, вы, я уверен, позаботились об этом.
Obviously. You guys have all that covered, I'm sure.
— Я позабочусь об этом, Фрэнсис — Хорошо
— I've got it covered, Francis.
Я позаботился об этом.
I have it covered.
Показать ещё примеры для «this covered»...