поехать на побережье — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поехать на побережье»
поехать на побережье — drive up the coast
Мы бы поехали на побережье.
We could drive up the coast.
Как ты думаешь, может Эшли и твой отец могли бы присмотреть за Джоном завтра ночью, и мы вдвоем смогли бы поехать на побережье и устроить ужин где-нибудь на пляже?
You think maybe Ashley and your dad can watch John tomorrow night, and the two of us can drive up the coast and have dinner somewhere on the beach?
Давай проведем немного времени вместе, давай сходим куда-нибудь, давай выйдем из квартиры, и поедем на пляж, или поедем на побережье, или еще что-то.
Let's spend some time together, let's go do something, let's get out of this condo, and go to the beach, or drive up the coast, or something.
Давайте поедем на побережье.
Let's drive up the coast.
advertisement
поехать на побережье — другие примеры
Поеду на побережье.
I'm leaving for the seaside
Мы подумали, что в память о Лонни, мы можем поехать на побережье.
We thought, in Lonny's memory, we could go down to Emerald Cove.
Я тут подумал — поедем на побережье, на пару дней?
Let's go to the beach, spend some time.
Когда говорят «поедем на побережье» — все представляют Гавайи, Бермуды
You know when you said, «Let's go to the ocean» one thinks, Hawaii, Bermuda,
Слушай, давай поедем на побережье.
Hey... let's just take a drive up the coast...
Показать ещё примеры...