поехала к ней — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поехала к ней»
поехала к ней — go to her
Ох, мы можем поехать к ней.
We can go to her.
Можешь поехать к ней.
You can go to her.
Она серьезно больна. Хорошо, поехали к ней.
Go to her.
— Если она там, мы поедем к ней.
If she's there, we'll go to her.
Он не взял трубку, но она говорит, что он мог поехать к ней домой.
He didn't pick up, but she says he'll go to her place.
Показать ещё примеры для «go to her»...
advertisement
поехала к ней — went to see her
Я поехал к ней, честно.
I went to see her, honest.
Я поехала к ней сразу после нашего разрыва.
It was right after you I went to see her.
Ты поехал к ней?
You went to see her?
Ты поехал к ней, и ничего мне не сказал?
You went to see her without fucking tell me.
— Нет. — И тогда Вы поехали к ней, ссора переросла в драку, и у неё отказало сердце.
You went to see her, you fought and she had a heart attack
Показать ещё примеры для «went to see her»...
advertisement
поехала к ней — went over to her place
Мы поехали к ней... и обнаружили её труп... с перерезанным горлом.
We went over to her place... and found her in her bath with her throat slit.
Я поехал к ней на День благодарения, до того как пришёл к тебе, и она всё говорила эту безумную чушь о том как мой дед убил младенца, и теперь мы все прокляты. Какой-то вуду-бред.
I went over to her place for dinner, Thanksgiving, before I came to see you, and she was just going off with all this insane bullshit about how my grandfather was a baby killer and we were cursed, just voodoo nonsense.
Я видел её в Ля Зона Роса, и она сказала, что если я заплачу больше другого, то мы поедем к ней.
I saw her at La Zona Rosa, and she said if I paid her more money than the other guy, then we can go to her place.
Кэльвин поехал к ней.
Calvin went to her place.
Поэтому мы поехали к ней.
So we go to her place.
Показать ещё примеры для «went over to her place»...
advertisement
поехала к ней — drove to her
Вы поехали к ней домой, повздорили с парнем на улице, вошли...
You drove to her place, had words with that guy on the street. — You went inside...
Я поехал к ней домой.
So, I drove to her house
Тогда я поехал к ней домой.
And so I drove over to her house.
Окей, в общем, я поехал к ней... чтобы соблазнить ее.
Okay, well, I drove over there... to seduce her.
Я бы прекратила все эти глупости: «поймай ее с поличным, позови федералов» и поехала к ней домой сейчас закончить все это как положено.
I wish we could forget about this «Catch her in the act, call the feds» nonsense... and drive to her house right now and finish this properly.