подумаешь об этом — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «подумаешь об этом»
подумаешь об этом — think about it
Может, если бы он отступил и позволил мне самой сделать шаг, может, я бы подумала об этом.
I mean, maybe if he backed off and let me come to him, maybe I would think about it.
Но я должна подумать об этом!
But I must think about it!
Должна подумать об этом.
I must think about it.
— Считаете, вы сможете подумать об этом?
— Do you think you could think about it?
Хорошо папа, ты подумай об этом.
Well Dad, you think about it.
Показать ещё примеры для «think about it»...
advertisement
подумаешь об этом — consider it
Он должен подумать об этом прямо сейчас.
He should consider it right now.
Но ты же можешь как минимум постараться подумать об этом?
But can you at least consider it?
— Хорошо, просто подумай об этом.
Okay, just consider it.
Ты не подумал об этом.
You didn't consider it.
Подумай об этом, Жанетта! Привет, Деде.
Consider it, Jeannette,We must do this
Показать ещё примеры для «consider it»...
advertisement
подумаешь об этом — just think about it
Подумай об этом немного.
Just think about it for a while.
— Подумай об этом.
— Just think about it.
Подумай об этом, Либи, пожалуйста.
Please, just think about it.
Роз, подумай об этом.
Now, Roz, just think about it.
Подумай об этом, Ксев.
Now just, just think about it Xev.
Показать ещё примеры для «just think about it»...
advertisement
подумаешь об этом — come to think of it
Подумай об этом, Блэйд... Я задолжал тебе один.
Come to think of it, Blade, I owe you one.
Твоим дедушкой, подумай об этом.
Your grandfather, come to think of it.
Ты знаешь, подумай об этом, это был последний наш разговор.
You know, come to think of it, that was the last conversation we had.
Но, вы знаете, подумайте об этом, ваша ситуация хуже.
But, you know, come to think of it, your situation, it is actually worse.
Подумай об этом, я думаю, что такими темпами и до помойки можно скатиться.
Come to think of it, I think we should move to the rubbish tip.
Показать ещё примеры для «come to think of it»...
подумаешь об этом — worry about that
Ну, мы подумаем об этом, когда до этого дойдёт дело.
Well, we'll worry about that when we come to it.
Мы подумаем об этом завтра.
Ah, we'll worry about that tomorrow.
Мы подумаем об этом в мае.
We'll worry about that in May.
— Мы подумаем об этом в мае.
— We'll worry about that in May.
Ребята, может, мы подумаем об этом позже, и, может, сфокусируемся на песне?
Guys, why don't we worry about this later, and maybe try to focus on the song?
Показать ещё примеры для «worry about that»...
подумаешь об этом — let me think about it
Я подумаю об этом.
— Let me think about it.
Я подумаю об этом, хорошо?
So let me think about it,okay?
Я подумаю об этом.
Let me think about it.
Я подумаю об этом.
Let me think about that.
Ммм, я подумаю об этом, Чед.
Hmm, let me think about that one, chad.
Показать ещё примеры для «let me think about it»...
подумаешь об этом — know you
Мне... мне надо было подумать об этом, прежде чем идти на вечеринку.
I-I should have known better than to go to that party.
Это Дэн Хамфри. Бывший парень Сирены. что делает его запретным для тебя, а тебе стоило бы подумать об этом.
This is Dan Humphrey, Serena's ex-boyfriend, which makes him off-limits to you, and you should know better.
Подумай об этом.
— God, you know, maybe you're right.
Потом вдруг я подумала об этом.
But then I knew it did.
Моей обязанностью будет предусмотреть все, что вам нужно еще до того, как вы подумаете об этом.
It will be my job to anticipate your needs before you know you have them.