подтаявший — перевод на английский

Варианты перевода слова «подтаявший»

подтаявший — другие примеры

Наша супружеская жизнь, как подтаявшее мороженное, а доверие как шоколадная глазурь не позволяющая ему накапать на наш палас.
Our marriage is like soft-serve ice cream. And trust is the hard chocolate shell that keeps it from melting on to our carpet.
Он любит тигров и деревья и подтаявшее шоколадное мороженое, и фонари, проносящиеся мимо машины, в которой он засыпает.
(dog barking) He likes tigers and trees and melted chocolate ice cream and watching the lights while falling asleep in the backseat.
Моё лицо сползло вниз, как подтаявшее желе.
My whole face is sort of sliding downwards, like a rather exhausted blancmange.
Потому что лучшие годы из последних 35 вы ухаживали за отцом, а когда он умер то, не считая подтаявшего наследства, вы остались ни с чем.
Because you'd spent the best part of the last 35 years looking after your father and when he died... .. apart from a dwindling inheritance, you found yourself with nothing.
Скажи мне, что это твои глаза цвета подтаявшего шоколада, и я вся твоя.
Tell me it's your melted chocolate eyes, because I'm so there.