подписать разрешение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «подписать разрешение»

подписать разрешениеsigned off

Поэтому... я хочу, чтобы вы подписали разрешение на проведение специального и очень дорогого теста.
So, I want you to sign this request giving me the opportunity to run a very different and very expensive test.
Вы должны подписать разрешение на изъятие органа. -Да-да.
I would like you to sign the organ removal form.
Прошу вас подписать разрешение.
If you would please sign here.
Но почему вы подписали разрешение на процедуру, с которой не согласны.
But why would you sign for a procedure you don't agree with?
Родственники жертвы подписали разрешение?
Have the next of kin signed off?
Показать ещё примеры для «signed off»...
advertisement

подписать разрешениеsign a release

Надо только, чтоб Майкл подписал разрешение.
We just need to get Michael to sign a release.
Мне надо, чтобы кто-то из вашей семьи подписал разрешение на экранизацию.
I'm lookin' for somebody in your family to sign a release.
Она хотела, чтобы я подписала разрешение, но я отказалась.
She wanted me to sign a release, but I wouldn't do it.
Ты подписал разрешение.
You signed the release.
Он подписал разрешение.
He signed the release.
Показать ещё примеры для «sign a release»...
advertisement

подписать разрешениеto sign that permission slip

Когда я сказала своей ассистенке Мэриголд сообщить вашему ассистенту, что это вопрос решенный, так это потому, что Элисон пришла ко мне и очень вежливо, с должным уважением, попросила дать ей еще 1 день, чтобы ей подписали разрешение, и я согласилась.
When I told my assistant Marigold to tell your assistant that it was a settled issue it was because Alison had come to my office and very politely and respectfully requested an extra day to turn in her signed permission slip, which I granted.
Мам, ты забыла подписать разрешение на поездку.
NICHOLAS: Mom. You forgot to sign our permission slip.
Так. .. ты подпишешь разрешение?
So... you'll sign the permission slip?
Мам, подпишешь разрешение?
Mom, can you sign this permission slip?
Если бы я знала, что он твой сын, то сперва попросила бы подписать разрешение.
Well, if I'd known this guy was your son, I would've asked you to sign a permission slip.
Показать ещё примеры для «to sign that permission slip»...