подошла вплотную — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «подошла вплотную»
подошла вплотную — come close
мог подойти вплотную к убийству, но ть? его не совершал.
You may have come close to murder but you didn't do it.
Сначала они подошли вплотную к баррикаде, которую мы построили мы отошли за нее.
First they came close to the barricade that we'd built, while we were stepping back.
подошла вплотную — close to him
Вот ведь. Наконец-то подошёл вплотную.
Strange to be so close to him at last.
Это в том случае, когда он подойдет вплотную, к тому же, это дешевле мой зад.
In case he gets up close and personal. Plus, it's been chafing my ass.
подошла вплотную — другие примеры
Я подошла вплотную к вашему дому и увидела достаточно, чтобы тут же вернуться обратно.
You walked up to the cottage?
Если бы крылья были повреждены, они бы отвалились, не выдержав давления воздуха, когда заправщик подошёл вплотную.
You can say that again. See, if there was wing damage, we couldn't do this. The downwash from the refueler would put too much strain on 'em.
Нет, к теме я подошла вплотную.
No. I did more
Как, при включенном свете, ей пришлось подойти вплотную... потому, что она не видела, что снаружи.
How with the lights on, she had to walk all the way up... because she couldn't see what was on the outside.
— Он подошёл вплотную к тому, чтобы выстрелить.
He's working his way up to shoot.
Показать ещё примеры...