поднимать эту тему — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поднимать эту тему»
поднимать эту тему — bring this up
Зачем Ты Опять Поднимаешь Эту Тему?
Why do you always bring this up?
Мне не хочется поднимать эту тему сейчас, но прежде чем ты поведешь ее куда-то вечером... думаю, что ты сначала должен рассказать Грейс, что вы с Эми снова вместе.
I hate to bring this up now, but before you go there tonight, I think maybe you should tell Grace that you and Amy are back together.
Нет, ты вообще не можешь поднимать эту тему, когда здесь мой парень.
No, you cannot bring this up at all when my boyfriend is here.
Так, кроме меня никто не хочет поднимать эту тему?
OK, is nobody gonna bring this up but me?
Слушай, я пытался поднимать эту тему несколько раз, чувак, но, ты знаешь, со всем этим, что происходит, знаешь...
Look, I tried to bring this up a few times, mano, but, uh, you know, with everything going on, you know...
Показать ещё примеры для «bring this up»...
поднимать эту тему — talked about it
Мы никогда не поднимали эту тему.
We never talked about it.
Но с тех пор мы больше не поднимали эту тему.
But we've never really talked about it since then.
Сейчас совсем не время поднимать эту тему.
This is not the time to be talking about this right now.
Так, больше не будем поднимать эту тему.
Okay, we're not going to talk about this anymore.
Я больше не ревную... это в прошлом... я предлагаю... больше не поднимать эту тему.
The thing with the other guy, it's... you know, that's over, so we don't... we don't ever have to talk about that ever again.
Показать ещё примеры для «talked about it»...