поджечь дом — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поджечь дом»

поджечь домset the house on fire

Закрыла ребёнка в туалете и подожгла дом.
She locked the kid up in a closet and then set the house on fire.
Да, но один раз я набрал 911 случайно, а признаться в этом мне было стыдно, поэтому я поджег дом.
Yeah, but, um, one of those,I dialed 9-1-1 by mistake, but I was too embarrassed to admit it, so I set the house on fire.
Да, я подожгла дом.
Yes, I set the house on fire.
Лиза пыталась поджечь дом, но к счастью ничего не вышло.
Lisa had tried to set the house on fire, but luckily nothing happened.
Представь только, пытаться поджечь дом...
Imagine, trying to set the house on fire...
Показать ещё примеры для «set the house on fire»...
advertisement

поджечь домset that fire

— Он поджег дом, чтобы напугать Кедзи Салливан и заставить ее тем самым замолчать.
— He set the fire to frighten kedzie sullivan into silence.
— Думаешь, Фрэнк поджег дом?
— You think frank set the fire?
Это была я, кто поджег дом.
It was me. I set the fire.
То есть ты думаешь, что она подожгла дом и просто вошла в него?
So you think she set the fire and then just walked into it?
Если дом горит, постучись один раз, если я не открываю, значит, я сам поджег дом
If the house is on fire, you may knock once. If i don't answer, assume i set the fire,
Показать ещё примеры для «set that fire»...
advertisement

поджечь домburning down the house

О боже, мы подожгли дом!
Oh, my God. We're burning down the house. Lavinia!
Если бы не Тимон и его люди, они бы уже подожгли дом.
If Timon and his men weren't here, they'd be burning down the house.
Ты не можешь уйти просто так... тебе надо поджечь дом.
I'll tell you what I think is happening. I think you can't walk away... so you're burning down the house.
Поджечь дом, пока мы в нем находимся.
Burn the house down while we're still in it.
Скотти будет пытаться поджечь дом, до тех пор, пока он не будет услышан
Scotty will keep trying to burn the house down until he is heard.
Показать ещё примеры для «burning down the house»...
advertisement

поджечь домhouse on fire

Но потом прилетел дракон, дыша огнём, и поджёг дом.
But then a dragon came swooping in, breathing fire out of its dragon nostrils and lights the house on fire.
Я случайно подожгла дом своей бабушки, когда мне было шесть.
I accidentally set my grandmother's house On fire when i was six.
Она подожгла дом того чувака, Джек.
She set a dude's house on fire, Jack.
Подожгите дом и хлева.
Fire the house and barns.
Приготовьтесь поджечь дом.
Prepare to fire the house.
Показать ещё примеры для «house on fire»...

поджечь домtorch the house

Вы подожгли дом.
You torch the house.
Пока он не поджёг дом или не прислал бомбу вместо кассеты, никто пальцем о палец не ударит.
As long as he doesn't torch the house or send us bombs instead of tapes we're in good shape.
Так что они убили твоих родителей и подожгли дом, что бы скрыть следы.
So they killed your parents and torched the house to cover their tracks.
Но поджёг дома с невинными с людьми — это не способ поквитаться.
But torching a house full of innocent people-— that's no way to get even.
Похоже, что семья была застрелена до того, как подожгли дом.
Looks like the family was shot before the house was torched.