поделиться впечатлениями — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поделиться впечатлениями»

поделиться впечатлениямиshare

Для него так много значит возможность поделиться впечатлениями с Рори.
It means a lot to him to share this with Rory.
На самом деле, для него много значит возможность поделиться впечатлениями с тобой и Рори.
Actually, it means a lot to him to share this with you and Rory.
— Это был его первый визит,.. ... вы можете поделиться впечатлением Жай Юн Ана об Америке?
— This being his first visit can you share Jai Yung Ahn's impressions of America?
advertisement

поделиться впечатлениямиcompare notes

Поделимся впечатлениями и всё такое.
Compare notes and such.
Мы тогда сказали, что увидимся друг с другом через год... рассказать, кто где... поделиться впечатлениями.
We all said we'd see each other in a year. See where we're at. Compare notes.
advertisement

поделиться впечатлениямиshare in the experience

Ну, они очевидно хотят поделиться впечатлениями с тобой, понимаешь.
Well, they obviously want to share the experience with you, you know.
Засунули его на заднее сидение, а потом привезли машину сюда, чтобы поделиться впечатлениями.
Stuff him in the back. Then bring the truck here so I can share in the experience.
advertisement

поделиться впечатлениямиtell him what i think

Поделишься впечатлениями.
You can tell me what you think.
Сегодня я должен позвонить Джармушу, поделиться впечатлениями.
I'm supposed to call Jarmusch and tell him what I think.

поделиться впечатлениями — другие примеры

Терри Бредшоу, поделитесь впечатлениям.
Terry Bradshax your comments what just happened?
И наша сестра вернулась из миссионерского путешествия, она поделится впечатлениями. Сестра Мэри Бернар.
Before we wrap up, we have a dear friend back from her missionary trip to tell us about her experiences, Sister Mary Bernard.
Что из того, то я могу пройти сквозь дробильную машину, и выжить, чтобы поделиться впечатлениями.
So what, I can crawl through a wood chipper, and live to tell about it.
А завтра поделимся впечатлениями.. После которых вы поймете себя! Совсем по-новому.
So tomorrow, we're going to share an experiential, um Experience, after which you will understand yourself in an entirely new way.
Не желаете поделиться впечатлениями о своём опыте?
'Would you like to give feedback on your experience so far?