поделиться своими чувствами — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поделиться своими чувствами»

поделиться своими чувствамиshare my feelings

Ты хочешь, чтобы я поделился своими чувствами?
You want me to share my feelings?
И что, ты хочешь, чтобы я поделился своими чувствами?
So what, you want me to share my feelings now?
Ага, постараюсь не забыть поделиться своими чувствами на следующей встрече книголюбов.
Okay, I'll be sure to share my feelings at my next book-club meeting.
Спасибо, что поделился своими чувствами, Питер.
Thanks for sharing your feelings, Peter.
Ты просишь меня, и просишь и просишь, поделиться своими чувствами с тобой и когда я это делаю, рассказываю тебе, что я чувствую!
You ask me, and you ask me and ask me to share my feelings with you, and when I do, I tell you how I'm feeling!
Показать ещё примеры для «share my feelings»...

поделиться своими чувствамиshared your feelings

На мой взгляд, это очень хорошо, что ты поделился своими чувствами.
I think this is really great that, you know, you've shared your feelings.
Это не то, что мы можем обговорить, ты поделишься своими чувствами я поделюсь моими, а затем будет большое обьятие.
This isn't something we're gonna talk through. We share our feelings, then hug.
Ты просишь меня, и просишь и просишь, поделиться своими чувствами с тобой и когда я это делаю, рассказываю тебе, что я чувствую!
You ask me, and you ask me and ask me to share my feelings with you, and when I do, I tell you how I'm feeling!
Спасибо, что поделился своими чувствами, Питер.
Thanks for sharing your feelings, Peter.