поддержание порядка — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «поддержание порядка»

поддержание порядкаmaintain order

Для поддержания порядка.
To maintain order.
Так что были использованы войска для поддержания порядка.
So we've all been deployed to maintain order.
Ваши модели ООН будут оценивать на способность принятия резолюции, следования процедуре и поддержания порядка.
You will each be scored on your U.N.'s ability to pass resolutions, follow procedure, and maintain order.
Силы самообороны уже никогда не будут использованы для поддержания порядка.
The Self-Defense Forces will never be deployed to maintain order.
Либо мне дадут дополнительные войска для поддержания порядка, либо я начну сокращать стадо.
So, either I'm given more troops to maintain order... or I start thinning out the herd.
Показать ещё примеры для «maintain order»...

поддержание порядкаmaintaining order

Правительства испытывают чрезвычайные трудности в поддержании порядка.
Governments are having extreme difficulty maintaining order.
Мы не можем их винить за поддержание порядка.
We can't blame the police for maintaining order.
Но он необходим для поддержания порядка.
But he is necessary for maintaining order.
Мы должны показать пример, ради поддержания порядка.
For the sake of maintaining order in Paris, an example must be made.
Одна из твоих обязанностей как кью — поддержание порядка во вселенной, верно?
One of your responsibilities as a Q is to maintain order in the universe, right?
Показать ещё примеры для «maintaining order»...

поддержание порядкаkeeping the peace

Поддержание порядка -часть моей работы.
Keeping the peace is part of my job.
Он находился в Киото Мибу. Этот отряд бойцов высочайшего класса был призван для поддержания порядка, когда пал Шогун.
Quartered in Kyoto's Mibu area this group of masterless samurai was charged with keeping the peace as the Shogun's power ebbed.
Поддержание порядка?
Keeping the peace?
Ты платишь мне за поддержание порядка.
You pay me to keep the peace.
Для поддержания порядка, для охраны вашей жизни.
To keep the peace, not to harm you.
Показать ещё примеры для «keeping the peace»...

поддержание порядкаkeeps order

Я думаю, он отлично справляется с поддержанием порядка на Променаде. Но? ..
I'm sure he keeps order on the Promenade.
Я был ответственным за поддержание порядка на Променаде.
I was in charge of keeping order on the Promenade.
Для поддержания порядка нужен чуть ли не батальон полицейских!
I'm about a battalion short of men needed to keep order!