подать в суд — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «подать в суд»
«Подать в суд» на английский язык переводится как «to sue» или «to take to court».
Варианты перевода словосочетания «подать в суд»
подать в суд — sue
Собирается подать в суд на меня.
She's gonna sue me.
А если мне не понравится, я могу подать в суд. Что?
If I don't like it, I can sue.
Я могу подать в суд!
What? I can sue.
Я могу подать в суд на вас и эту авиакомпанию.
I can sue you and this airline.
Нам следует нанять адвоката и подать в суд на эту публику.
We should hire a lawyer and sue that audience.
Показать ещё примеры для «sue»...
подать в суд — to sue
Они уже готовы подать в суд.
They're ready to sue.
Он предвкушает, когда ты подашь в суд.
He's sitting back with his mouth watering, waiting for you to sue.
Ты хотела подать в суд? Ты подала.
You wanted to sue me?
Если так пойдёт и дальше — он должен будет подать в суд.
If it keeps up, he's gonna have to sue.
Я хочу подать в суд на родителей за эмоциональное расстройство.
I want to sue my parents for emotional distress.
Показать ещё примеры для «to sue»...
подать в суд — press charges
— Мы подадим в суд!
— I wanna press charges.
Он не подал в суд, но теперь еду готовит сам, а спит отдельно в запертой комнате, а под подушкой держит разделочную доску, для защиты.
What happened? He didn't press charges, but now he makes all his own meals, sleeps in a locked separate room, and keeps the cutting board by his bed for protection.
Еще раз войдёте — и я подам в суд.
Do it again, and i'll press charges.
Можешь подать в суд!
So press charges!
— Если это произойдет, я подам в суд.
I'll press charges if that happens.
Показать ещё примеры для «press charges»...
подать в суд — get sued
Однажды кто-нибудь поспит на этой штуке, и на нас подадут в суд.
Well, one day somebody's gonna sleep on that thing, and we'll get sued.
Если они смогут приехать, на них тоже подадут в суд?
Well, even if they could get here... Wouldn't they get sued too?
Разумеется нет, на меня бы подали в суд.
— Certainly not. I'd get sued.
На него все равно подадут в суд, не важно за что.
He's gonna get sued no matter what.
Эд, Эд, Эд, за такие штучки на тебя могут подать в суд, Эд.
Ed, Ed, Ed, this is the kind of stuff you get sued for, Ed.
Показать ещё примеры для «get sued»...
подать в суд — file a lawsuit
Нам очень повезет, если мать Туччи не подаст в суд.
We'll be lucky if Tucci's mother doesn't file a lawsuit.
В общем, если я не получу его к концу недели, я подам в суд.
Look, if I don't get it by the end of the week, I wanna file a lawsuit.
Рагху это тот, что подал в суд на вашего отца?
Raghu is the one that has filed a lawsuit against your father?
Свитс сказал, что доктор Крейг только что подал в суд на «Зеленые пути» за осквернение могилы его жены. Не могу сказать, что виню его за это.
Well, Sweets said that Dr. Craig just filed a lawsuit against Green Passages for desecration of his wife's grave, which I cannot say that I blame him for.
Кевин вызвал меня в больницу, сказал, что хочет подать в суд на полицию.
Kevin called me into the hospital, said he wanted to file a lawsuit against the police.
Показать ещё примеры для «file a lawsuit»...
подать в суд — going to sue
Они подадут в суд.
They're going to sue you.
Я подам в суд.
I am going to sue.
Если что случилось с виолончелью, я подам в суд на его родителей.
If anything happened to my cello, I'm going to sue his parents.
Я подам в суд.
I'm going to sue you.
Я подам в суд на курьера.
I'm going to sue that stupid overnight carrier.
Показать ещё примеры для «going to sue»...
подать в суд — lawsuit against
Нет, мы просто хотели бы, чтобы ты знала, мы говорили с адвокатом о том, чтобы подать в суд на больницу.
No no no, we just wanted you to know That we spoke with an attorney about that lawsuit against the hospital.
Агент Лисбон, либо вы его отпускаете, либо завтра утром я подам в суд на вас и КБР по обвинению в преследовании.
Agent Lisbon, either release him now, or I'm bringing a harassment lawsuit against you and the CBI first thing tomorrow morning.
Я подам в суд на тебя. Я предъявлю иск твоей заднице!
That is a lawsuit,mister.I will sue your ass!
Мы подадим в суд.
There will be a lawsuit.
Семья рабочего подала в суд иск на 20 миллионов долларов, а ты мне говоришь, что Хаммонд отказывается увидеться со мной?
We are facing a $20-million lawsuit by the family of that worker, and you're telling me that Hammond can't even be bothered to see me?
Показать ещё примеры для «lawsuit against»...
подать в суд — to go after the
Я хочу подать в суд на Соединённые Штаты.
I want to go after the United States.
Мм-мм, не против Джеффа, но я уговорила ее подать в суд на Ченга за угрозы детям.
Mm-hmm, not against Jeff, but I talked her into going after Chang for child endangerment.
Вы можете подать в суд на хакеров, но не на нас.
You can go after the hackers here but not us.
подать в суд — want to sue
Конечно, я подам в суд!
Of course I want to sue!
Я тоже подам в суд.
I want to sue, too.
Я подам в суд.
I want to sue.
Подать в суд на свою фирму?
You want me to sue my own firm?
подать в суд — sue the company
Вы украли помёт, и я подам в суд!
— I'll sue the company.
Если мы нарушим контракт, на меня подадут в суд.
if we don't fulfill the contract, the company will sue me.
На них подала в суд немецкая компания Kurtz Gain.
They're being sued by a company in Germany called Kurtz Gain.