погрязнуть в долгах — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «погрязнуть в долгах»

погрязнуть в долгахdeeply in debt

Райдер погряз в долгах, которые не может оплатить.
Ryder's deep in debts that he can't pay.
Погряз в долгах, ненавидит отца, до сих пор где-то в отлучке.
Deep in debt, hated his father, still AWOL.
Он погряз в долгах, но знаешь что?
He's deeply in debt, but you know what?
advertisement

погрязнуть в долгахin debt

Ну, вы хотите оставить все как есть и пусть зарастает ромашками в то время, как вы погрязните в долгах на континенте?
Well, are you just going to let it sit there and grow daisies while you run up debts on the continent?
Надрывал свой живот по 14 часов в день. А в итоге погряз в долгах на всю оставшуюся жизнь.
He busts his ass 14 hours a day and ends up in debt for life.
advertisement

погрязнуть в долгахwas buried in debt

Не смог выплачивать ипотеку, погряз в долгах.
Got upside-down on his mortgage, buried in debt.
Лейтенант Эванс погряз в долгах.
Lieutenant Evans was buried in debt.
advertisement

погрязнуть в долгахis massively in debt

Вы погрязли в долгах.
You're in massive debt.
Филип погряз в долгах за дом и не может расплатиться.
Philip is massively in debt to the house and can't pare off.

погрязнуть в долгах — другие примеры

Мне приходилось занимать деньги, и вот я погрязла в долгах.
I borrowed money for the start-up and now I'm in a terrible mess.
Гомес, но я погряз в долгах!
Gomez, I'm on retainer.
Бывало, он приходил, когда погряз в долгах...
He used to come around when he owed money...
Компания глубоко погрязла в долгах.
The company is deeply mired in debt.
Но тогда риск погрязнуть в долгах также... в 5 раз больше.
But then the risk of running into debts is also... 5 times higher.
Показать ещё примеры...