поговорить с адвокатом — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поговорить с адвокатом»
поговорить с адвокатом — talk to a lawyer
Думаю, сначала я поговорю с адвокатом.
I think we should talk to a lawyer first.
— Может, мне поговорить с адвокатом.
— Maybe I should talk to a lawyer.
Поговори с адвокатом прежде, чем скажешь что-то еще.
Talk to a lawyer before you say anything further.
Наверно мне нужно поговорить с адвокатом.
Maybe i should talk to a lawyer.
Может быть ты захочешь поговорить с адвокатом.
Maybe you wanna talk to a lawyer.
Показать ещё примеры для «talk to a lawyer»...
advertisement
поговорить с адвокатом — speak to my lawyer
Мне надо поговорить с адвокатом до того, как ты что-нибудь им отдашь.
Right, um... let me speak to my lawyer before you give these guys anything.
Больше слова не скажу, пока не поговорю с адвокатом.
Not another word until I speak to my lawyer.
Мне нужно поговорить с адвокатом.
I-I'd like to speak to my lawyer now.
Я не стану отвечать на вопросы, пока не поговорю с адвокатом.
I'm not answering any questions until I speak to my lawyer.
Я бы хотел поговорить с адвокатом.
I'd like to speak to my lawyer.
Показать ещё примеры для «speak to my lawyer»...
advertisement
поговорить с адвокатом — speak to an attorney
Но я бы хотела поговорить с адвокатом.
But I would like to speak to an attorney.
Я больше ни слова не скажу пока не поговорю с адвокатом. Понятно?
'Cause I am not answering any more questions until I speak to an attorney.
Я бы хотела поговорить с адвокатом.
I'd like to speak to an attorney, please.
У вас есть право поговорить с адвокатом, прежде чем вы будете разговаривать с полицией.
You have the right to speak to an attorney before you speak to the police.
У вас есть право поговорить с адвокатом.
You have the right to speak to an attorney.
Показать ещё примеры для «speak to an attorney»...
advertisement
поговорить с адвокатом — talk to
Я поговорила с адвокатом Лэнса, он сказал, что ваш развод дружественным не назовешь.
So, I talked to Lance's lawyer, and he said that your divorce was anything but amicable.
А ещё, я поговорил с адвокатом Женевьевы.
[laughs] I get art. — Also, I talked to Genevieve's lawyer.
Мои люди поговорят с адвокатами Дерека.
I'll get my people to talk to Derek's lawyers.
Я сказал ей, что ты поговоришь с адвокатом Тулли.
I told her you're going to talk to Tully's lawyer.
Могу я поговорить с адвокатом не для протокола?
Counsel, can I talk to you, off the record?
Показать ещё примеры для «talk to»...
поговорить с адвокатом — to talk to an attorney
Он хочет поговорить с адвокатом о деле шимпанзе.
He wants to talk to an attorney about the chimp case.
Вы имеете право поговорить с адвокатом.
You have the right to talk to an attorney.
Ну, мы... вам вероятно придется поговорить с адвокатом, перед тем как вывести это в эфир.
Yeah, we... you'll probably have to talk to an attorney before you would put this in there.
Если арестован, я хочу поговорить с адвокатом.
And if I am, I want to talk to my attorney.
Наверное, поговорить с адвокатом — это не такая уж и плохая идея.
Maybe talking to an attorney isn't such a bad idea.
Показать ещё примеры для «to talk to an attorney»...