поговорить по душам — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поговорить по душам»
поговорить по душам — talk about
Ты не хочешь встретиться со мной и поговорить по душам?
Why don't you come in and we'll talk about it?
Когда тебе станет лучше, может вам двоим нужно просто поговорить по душам?
When you feel better, maybe the two of you should just talk about where you are, you know?
Полагаю, я не из тех людей, с которыми можно поговорить по душам.
Well, I guess I'm not the one to talk to.
Хорошее вино. Мы с тобой никогда и не поговорим по душам. — Почему?
We never really, uh,... ..talk much, do we?
Пойдём, док, почему бы нам не выйти на улицу и... не поговорить по душам?
Come on, doc, why don't you and me go over to the bar and uh... talk diseases, yeah?
Показать ещё примеры для «talk about»...
поговорить по душам — to have a heart-to-heart
Нам нужно поговорить по душам с нашим супергероем.
We need to have a heart-to-heart with out superhero.
Нам нужно поговорить по душам.
We need to have a heart-to-heart.
Пора поговорить по душам, Бутч.
Time to have a heart-to-heart, Butch.
— Это хороший вопрос на который я бы хотела ответить 2 частями: а) да, б) я бы хотела поговорить по душам,
— That is a good question that I would like to answer in two parts: a) Yes, b) I would love to have a heart-to-heart,
Я пойду к нему, и мы поговорим по душам.
I will go to him, And he and I will have a heart-to-heart.
Показать ещё примеры для «to have a heart-to-heart»...
поговорить по душам — really talk
Мы можем открыться друг другу и поговорить по душам.
We can open up with one another and really talk.
Пойдем ко мне, поговорим по душам.
Why don't we go to my office and really talk?
Ласки, пора нам поговорить по душам.
Lasky, Lasky, time for some real talk, me and you.
поговорить по душам — little heart-to-heart
Ты правда веришь, что мы поговорим по душам, я поплачусь тебе в жилетку, и всё изменится?
do you really think that a little heart-to-heart, some sharing and caring, is gonna change anything? hmm?
Я думаю пришло время тебе и мне поговорить по душам.
I think it's time you and i had a little heart-to-heart.
И как бы мне не хотелось посидеть и поговорить по душам, я не могу.
So, as much as I would love to sit here and have a little heart-to-heart, I can't.