повесить это на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «повесить это на»
повесить это на — hang this on
Пошли, Фредерик. повесим это на холодильник.
DAPHNE: Come on, Frederick, let's go hang this on the fridge.
— Послушайте, не пытайтесь повесить это на меня.
— Look, don't try to hang this on me.
Послушайте, вы не можете повесить это на меня.
Look, you can't hang this on me.
Я не позволю вам повесить это на кого-нибудь из них.
I'm not about to let you hang this on one of them.
Боссы хотят повесить это на меня.
The bosses are trying to hang it on me.
Показать ещё примеры для «hang this on»...
advertisement
повесить это на — pin this on
Вы на самом деле пытаетесь повесить это на меня?
Are you actually trying to pin this on me?
Федералы попытаются повесить это на тебя.
Feds are gonna try to pin this on you.
Ты можешь повесить это на Мунро или нет?
Can you pin this on Munro or not?
— Вы пытаетесь повесить это на меня?
Are you trying to pin this on me?
Они будут пытаться и повесят это на тебя, тоже.
They will try and pin this on you, too.
Показать ещё примеры для «pin this on»...
advertisement
повесить это на — put this on
Словом, вы можете попытаться, но вам не удастся повесить это на меня.
Now, you can try, but you cannot put this on me.
Можете повесить это на холодильник?
Can you please put this on the fridge?
Вы не можете повесить это на меня.
You can't put this on me.
Если дело в этом, ты скажи мне, потому что определенным людям нужно повесить это на кого-то, и в данном случае этот кто-то — ты.
If that's it, you got to tell me, because the people out there are looking to put this on someone, and right now, that someone is you.
Не пытайся повесить это на меня.
Don't you try to put this on me.
Показать ещё примеры для «put this on»...