повесить на дверь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «повесить на дверь»

повесить на дверьon the door

Он повесил... Он повесил на дверь клюшку для лакросса.
He put the-— he put the lacrosse stick on the door.
Не могли бы вы повесить на дверь знак «не беспокоить»?
And could you please put the «Do not disturb» sign on the door?
Скоро я повешу на двери список моих друзей и друзей моих друзей. Если ты окажешься в списке — проходи мимо.
I want to have a party with a list at the door... of all my friends and friends of friends... and if you're on that list... or you know somebody on that list... then you cannot come in.

повесить на дверьhung it on the door

Я повесила на дверь!
I hung it by the door!
Поэтому и повесила на дверь.
That's why I hung it on the door.

повесить на дверь — другие примеры

Я все написала, повесила на дверь холодильника.
I wrote that down, it's on the fridge door.
Повесь на дверь галстук, если так из-за этого беспокоишься.
Look, just hang a tie on the door if you're so worried about it.
Что я даже ёбаную сетку не могу повесить на дверь!
THAT I CAN'T HANG A FUCKING SCREEN DOOR.
Ты можешь повесить на двери своего кабинета табличку –
YOU COULD HANG A SIGN ON YOUR OFFICE DOOR
Кто-то спешил повесить на дверь рождественский венок.
for others, it meant locating that holiday wreath.
Показать ещё примеры...