повесил эту картину — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «повесил эту картину»
повесил эту картину — hung this painting
Ты повесил эту картину, болван!
You hung that painting! You imbecile!
Прямо сейчас мне нужно повесить эту картину.
Right now, I need to hang this painting.
Они собираются повесить эту картину в общественном здании, где её может увидеть каждый.
They're gonna hang that painting in a public building where anybody can see it.
Когда мой дед повесил эту картину, моя бабка хотела уйти от него.
When my grandfather hung this painting, my grandmother ...almost left.
повесил эту картину — get that picture
И повесь эту картину.
And get that picture up.
И, Бэзил, повесь эту картину, пожалуйста, она там уже целую неделю.
And Basil, please get that picture up, it's been there for a week.
повесил эту картину — hang that picture
И вы не можете повесить эту картину сюда.
And you can't hang this picture here.
Мне нужно было повесить эту картину.
I needed it to hang that picture.
повесил эту картину — другие примеры
Мы собираемся пойти и повесить эту картину обратно!
We're going to go put this painting back up in your apartment.
Я повешу эту картину.
I'm gonna hang this.
Серьёзно, это ты ему посоветовала повесить эту картину?
Seriously, you told him to hang that thing up?