повеселеть — перевод на английский
Варианты перевода слова «повеселеть»
повеселеть — cheered up
— А вы повеселели.
— You've cheered up.
Будет ворчать в любом случае, но он явно повеселел, когда увидел нашего гостя.
You know Thomas, my lord. He has to have a grumble, but I gather he cheered up when he saw the gentleman.
Он как-то странно повеселел, да и у меня на душе сделалось легче.
He cheered up strangely, and I, too, felt a load off my mind.
Должно быть, горничные повеселели.
That must've cheered up the maids.
Я просто перечислю радостные вещи, пока ты не повеселеешь.
I'm just gonna list off happy things until you're cheered up.
Показать ещё примеры для «cheered up»...
повеселеть — cheer up
Может, хоть повеселеем.
And cheer up.
Давай-ка повеселей!
Come on. Cheer up.
Поешь и повеселеешь.
Cheer up and eat.
— Ты повеселела.
— You've cheered up.
повеселеть — cheer you up
— Зато от моей новости ты повеселеешь. — Да?
I think I might have some news that will cheer you up.
Слушай, давай я куплю тебе выпить, повеселеешь.
Listen, let me buy you a drink, cheer you up.
Может, повеселеешь.
It might cheer you up.
Ты повеселеешь, если надерёшь нам задницы в мини-гольф?
Would kicking all our butts at mini-golf cheer you up?
Может, хоть повеселеем.
And cheer up.
Показать ещё примеры для «cheer you up»...