поведу тебя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «поведу тебя»
поведу тебя — take you
Если хочешь, я могу повести тебя туда после репетиции.
If you want, I can take you there after the rehearsal.
Я поведу тебя туда.
I'll take you there.
Моника, мне утром пришлось писать на глазах у 25 женщин а у тебя главная проблема, кто поведет тебя в цирк шапито?
I started my day by peeing in front of 25 other women and you're worried about who'll take you to the circus?
Не могу дождаться, когда я вернусь домой и поведу тебя на баскетбол.
I can't wait to get back home and take you to a basketball game.
Я пойду, быстро обстряпаю дела, вернусь и поведу тебя ужинать.
I'll go, finish the deal quickly, come back, take you out for a late dinner.
Показать ещё примеры для «take you»...
advertisement
поведу тебя — you drive
Поведёшь ты.
You drive then.
Тогда поведешь ты.
Only if you drive.
Да, только поведешь ты.
Yeah, as long as you drive.
И я не желаю подвергать твою жизнь опасности, поэтому поведешь ты, приятель.
And I don't want to endanger your life, so you drive, buddy.
Поведешь ты или я?
Are you driving or me?
Показать ещё примеры для «you drive»...
advertisement
поведу тебя — lead you
И разговор поведешь ты.
And you lead.
В Залив Черноводной флот поведёшь ты.
And you lead the fleet into Blackwater Bay.
— Я поведу тебя.
— I will lead you.
Он поведет тебя в твоем путешествии.
It will lead you on your journey.
Я поведу тебя в светлое будущее.
I'll lead you to a bright future!
Показать ещё примеры для «lead you»...
advertisement
поведу тебя — guide you
— Да. Я поведу тебя.
I'll guide you.
Пойдём, я поведу тебя.
Come, I'll guide you.
Ты начнешь различать вещи тебе откроется жизнь в другом качестве и она поведет тебя.
There'll be a recognition and some spark in a disguised form will reveal itself to you and guide you.
Конечно, я поведу тебя.
Sure, I'll guide you.
Того, кто поведет тебя по карьерной дороге.
You know, who guides you in your career path.
Показать ещё примеры для «guide you»...