побыть в одиночестве — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «побыть в одиночестве»
побыть в одиночестве — be alone
Нет, но нам лучше побыть в одиночестве.
Yes, but we'd better be alone.
Ни о чём. Разве вам никогда не хочется просто побыть в одиночестве?
Don't you ever want to be alone to think?
Ну, если бы Вы хотели побыть в одиночестве, Вы бы скорее остались в своей каюте.
Well, if you wanted to be alone you would have stayed in your quarters.
Скорее всего, Вы хотите побыть в одиночестве.
You probably want to be alone.
Дойл позволяет мне здесь побыть в одиночестве.
Doyle lets me be alone here.
Показать ещё примеры для «be alone»...
побыть в одиночестве — some time alone
Может, мамочка хочет побыть в одиночестве?
Maybe mommy would like some time alone?
И что твоей семье необходимо побыть в одиночестве.
And that your family needed some time alone.
Для концентрации мне нужно побыть в одиночестве
I'm gonna need some time alone to concentrate.
Но я думаю вы должны быть рады возможности побыть в одиночестве.
But I might be glad to have time alone.
Мне надо было немного побыть в одиночестве.
I just needed a little time alone.
Показать ещё примеры для «some time alone»...
побыть в одиночестве — be left alone
Все, что мне нужно — побыть в одиночестве.
All I require is to be left alone.
Знаешь, я хочу побыть в одиночестве..
You know, I really wanna be left alone..
Мне показалось, что он — парень, который хочет побыть в одиночестве.
I just think he's a guy who wants to be left alone.
Может, ты и хочешь побыть в одиночестве но что насчёт Кайлы Мэдден?
Maybe you want to be left alone, but what about Kayla Madden?
Такие приходят в кофейню, чтобы побыть в одиночестве, уловили?
Kind of like someone who comes to a coffee shop to be left alone? Hint, hint.
Показать ещё примеры для «be left alone»...