побаловать себя — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «побаловать себя»

«Побаловать себя» на английский язык переводится как «treat oneself».

Варианты перевода словосочетания «побаловать себя»

побаловать себяtreat myself

Побаловать себя, верно?
Treat yourself, right?
Побаловать себя или вроде того?
Treat yourself or something?
Ну... ..побалуй себя.
Well... ..treat yourself.
Ты должен побаловать себя перед тем как вернешься.
You ought to treat yourself before the ride is over.
Побалуй себя.
Uh, treat yourself.
Показать ещё примеры для «treat myself»...
advertisement

побаловать себяpampering

Хорошо, когда они здесь, они заслуживают того, чтобы побаловать себя.
Well, when they're over here, they deserve to be pampered.
У тебя всего один вечер в спа-салоне, чтобы побаловать себя, а ты здесь.
You have one night in a spa to be massaged and pampered, but you're here.
Если кто и заслуживает того, чтобы немного побаловать себя, это наш экипаж.
I'd say if anyone deserves and needs a little pampering it's this crew.
Если ты свободна завтра, приходи на ланч и побалуй себя.
If you're free tomorrow, come over for lunch and pampering.
Иногда девушке нужно побаловать себя, Люциус.
Sometimes a girl just needs to be pampered, Lucius.
Показать ещё примеры для «pampering»...
advertisement

побаловать себяindulged himself

Побаловали себя неделей в Батлинзе.
We indulged in a week in Butlins.
Но так как тебя тут нет, думаю, что хочу побаловать себя небольшим само-поздравлением.
But since you're not here, I guess I'm going to have to indulge in a little self-congratulation.
Побалуй себя немного.
You should indulge a little bit.
Как только я стану королевой Камелота ты можешь побаловать себя всем чем пожелаешь.
Once I am crowned Queen of Camelot you may indulge yourself all you wish.
Но ведь иногда полезно немного побаловать себя проказами?
But isn't it good for us to indulge a little deviltry?
Показать ещё примеры для «indulged himself»...