побаловать себя — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «побаловать себя»
«Побаловать себя» на английский язык переводится как «treat oneself».
Варианты перевода словосочетания «побаловать себя»
побаловать себя — treat myself
Решил побаловать себя.
I thought I'd treat myself.
Ну, знаете, думаю, мне стоит побаловать себя.
Well, you know, I think I'm going to treat myself.
Это накопления за всю жизнь, но я думаю можно побаловать себя.
It's my whole life savings, but I think I'm going to treat myself.
Тем более я все равно собиралсь побаловать себя.
Anyway, I thought I would treat myself.
Решила побаловать себя... Пока раны заживают.
Thought I'd treat myself... while my wounds healed.
Показать ещё примеры для «treat myself»...
побаловать себя — pampering
Если кто и заслуживает того, чтобы немного побаловать себя, это наш экипаж.
I'd say if anyone deserves and needs a little pampering it's this crew.
Если ты свободна завтра, приходи на ланч и побалуй себя.
If you're free tomorrow, come over for lunch and pampering.
Хорошо, когда они здесь, они заслуживают того, чтобы побаловать себя.
Well, when they're over here, they deserve to be pampered.
У тебя всего один вечер в спа-салоне, чтобы побаловать себя, а ты здесь.
You have one night in a spa to be massaged and pampered, but you're here.
побаловать себя — indulged himself
Майкл только что побаловал себя дорогой спортивной машиной.
Michael had just indulged himself with an expensive sports car-
Но ведь иногда полезно немного побаловать себя проказами?
But isn't it good for us to indulge a little deviltry?
Как только я стану королевой Камелота ты можешь побаловать себя всем чем пожелаешь.
Once I am crowned Queen of Camelot you may indulge yourself all you wish.
Побалуй себя немного.
You should indulge a little bit.
Но так как тебя тут нет, думаю, что хочу побаловать себя небольшим само-поздравлением.
But since you're not here, I guess I'm going to have to indulge in a little self-congratulation.
Показать ещё примеры для «indulged himself»...