поаплодируем — перевод на английский

Варианты перевода слова «поаплодируем»

поаплодируемgive it up for

Итак, поаплодируем Иден Тэйлор!
Give it up for Eden Taylor, everybody!
Поаплодируем маршу нашей старшей школы!
Give it up for, uh, our high school marching band, huh?
Хорошо, давайте поаплодируем Блейну Андерсону.
All right, everybody, give it up for Blaine Anderson.
Поаплодируем Логан Майз.
Give it up for Logan Mize.
Поаплодируем Джейн-Энн.
Give it up for Jane-Anne.
Показать ещё примеры для «give it up for»...
advertisement

поаплодируемround of applause for

Так что поаплодируем Артемис.
— So round of applause for Artemis. — Very nice.
Поаплодируем этому.
Round of applause for that.
Поаплодируем Тиму.
Round of applause for Tim.
Пожалуйста, поаплодируем Кэти Ли.
Round of applause for Kathie Lee, please.
Сегодня у нас сидит герой Америки так что давайте поаплодируем нашему защитнику.
Dude, everybody has sambuca but us. Now we have an American hero tonight, so quick round of applause for our troop here.
Показать ещё примеры для «round of applause for»...
advertisement

поаплодируемgive him a round of applause

Поаплодируйте ему.
Yeah, give him a round of applause.
Поаплодируйте.
Give him a round of applause.
Поаплодируем ему.
Give him a round of applause. He's earned it.
Знаешь, не уверен на самом ли деле ты ее спас, но тем не менее, поаплодируйте ему.
You know, I'm not sure to what extent you actually saved her, but nonetheless give him a round of applause.
Поаплодируем ему
Give him a round of applause.
Показать ещё примеры для «give him a round of applause»...
advertisement

поаплодируемapplaud

Устроившись в ложе, генерал приказал ординарцу разбудить себя в конце первого акта, чтобы он мог поаплодировать.
Installed in the opera box the General told his orderly to wake him at the end of Act I, so he could applaud.
О, быть может, мы должны поаплодировать этому зрелищу.
Perhaps we are to applaud... the view.
Мы должны поаплодировать ему!
We must applaud him, bravo!
Позволь мне поаплодировать тебе за твое желание сделать это.
Let me applaud your willingness to do so.
Я хочу, чтобы вы заранее поаплодировали вашей маме в ожидании этого подарка.
And I want us to applaud your mother for this big gift.
Показать ещё примеры для «applaud»...

поаплодируемput your hands together for

Поаплодируем Ренди Уотсану.
Put your hands together for Mr Randy Watson.
О братья и сестры Поаплодируем мистеру Суриндеру Сахи.
O brothers and sisters put your hands together for Mr. Surinder Sahni.
Дамы и господа, и особенно дамы, поаплодируйте единственному, неповторимому, мистеру Дюку Сильверу.
Ladies and gentleman, and especially the ladies, put your hands together for the one, the only, my man, Mr. Duke Silver.
Дорогие обладатели абонементов, прошу, поаплодируйте, Гриффину и Куогмиру!
Fellow cardholders, please put your hands together for Griffin and Quagmire!
Поклонники из Саванна, Джорджия, поаплодируйте неповторимому Рэнго!
Savannah, Georgia fans, put your hands together for the one, the only, Rango!
Показать ещё примеры для «put your hands together for»...

поаплодируемlet's hear it for

Поаплодируем Оди.
Let's hear it for Odie.
Поаплодируем Кейси.
Let's hear it for Casey, everybody.
Поаплодируем Никки!
Let's hear it for Nikki!
Поаплодируем Кае!
Let's hear it for Kaja!
Поаплодируем соперникам.
Let's hear it for the contestants.
Показать ещё примеры для «let's hear it for»...

поаплодируемhear it for

Давайте поаплодируем актёрам нашего театра!
LET'S HEAR IT FOR THE SOBER STUDENTS IMPROV PLAYERS.
Давайте поаплодируем Элли.
Let's hear it for Ally.
Давайте поаплодируем ей!
Come on, let's hear it for her.
Братья давайте поаплодируем нашим братьям!
Brothers, let's hear it for our pledges!
Давайте поаплодируем оркестру Сермонской средней школы!
Let's hear it for the Sermonson High School marching band.
Показать ещё примеры для «hear it for»...

поаплодируемbig round of applause for

А теперь поаплодируйте семье Риу!
And now, a big round of applause for the Rioux family!
Давайте поаплодируем заднице мамочки Регги!
Let's get a big round of applause for Reggie's mama's ass that brought us so much joy tonight.
Все здоровые люди в зале, давайте поаплодируем Эду Воглеру!
All the healthy people in the room, let's have a big round of applause for Ed Vogler.
Дамы и господа, давайте громко поаплодируем нашим конкурсанткам.
Ladies and gentlemen, let's have a big round of applause for our contestants.
Если серьезно, давайте все поаплодируем настоящему герою дня — стулу Питера.
But seriously, everyone, let's have a big round of applause for the real hero tonight: Peter's chair.
Показать ещё примеры для «big round of applause for»...

поаплодируемgive him a hand

Поаплодируйте себе.
Give yourselves a hand.
Поаплодируйте себе?
Give yourselves a hand?
Давайте поаплодируем мистеру Райану.
Let's all give a hand for Mr. Ryan.
Давайте поаплодируем доктору Харт и ее очень подробному обзору человеческой репродуктивной системы.
Let's give a hand for Dr. Hart and her very thorough overview of the human reproductive system.
Поаплодируем ему.
Give him a hand.
Показать ещё примеры для «give him a hand»...

поаплодируемbig hand for

Дамы и господа, поаплодируем нашему попечителю вернее, попечительнице, Фелиции Олден.
A big hand for our most prominent selectman or selectwoman or selectperson, Felicia Alden.
Поаплодируем нашим девочкам, леди и джентльмены.
A big hand for our girls.
Поаплодируйте Кристиану, браво!
A big hand for Christian.
Давайте как следует поаплодируем Мерседес Де Валь и ее замечательному танцу!
A big hand for Mercedes del Val and her wonderful dancing!
Поаплодируем преподобному Лавджою.
Big hand for Reverend Lovejoy.
Показать ещё примеры для «big hand for»...