поаплодировать — перевод на английский

Варианты перевода слова «поаплодировать»

поаплодироватьgive it up for

Итак, поаплодируем Иден Тэйлор!
Give it up for Eden Taylor, everybody!
Поаплодируем маршу нашей старшей школы!
Give it up for, uh, our high school marching band, huh?
Хорошо, давайте поаплодируем Блейну Андерсону.
All right, everybody, give it up for Blaine Anderson.
Поаплодируем Логан Майз.
Give it up for Logan Mize.
Поаплодируем Джейн-Энн.
Give it up for Jane-Anne.
Показать ещё примеры для «give it up for»...

поаплодироватьgive him a round of applause

Поаплодируем ему.
Give him a round of applause. He's earned it.
Знаешь, не уверен на самом ли деле ты ее спас, но тем не менее, поаплодируйте ему.
You know, I'm not sure to what extent you actually saved her, but nonetheless give him a round of applause.
Поаплодируйте ему.
Yeah, give him a round of applause.
Поаплодируйте.
Give him a round of applause.
Поаплодируем ему
Give him a round of applause.
Показать ещё примеры для «give him a round of applause»...

поаплодироватьapplaud

Устроившись в ложе, генерал приказал ординарцу разбудить себя в конце первого акта, чтобы он мог поаплодировать.
Installed in the opera box the General told his orderly to wake him at the end of Act I, so he could applaud.
О, быть может, мы должны поаплодировать этому зрелищу.
Perhaps we are to applaud... the view.
Мы должны поаплодировать ему!
We must applaud him, bravo!
Мы можем поаплодировать гениальности мистера Пэриса позднее.
We can applaud Mr. Paris's ingenuity later.
Позволь мне поаплодировать тебе за твое желание сделать это.
Let me applaud your willingness to do so.
Показать ещё примеры для «applaud»...

поаплодироватьlet's hear it for

Поаплодируем Оди.
Let's hear it for Odie.
Поаплодируем Кейси.
Let's hear it for Casey, everybody.
Поаплодируем Никки!
Let's hear it for Nikki!
Поаплодируем Кае!
Let's hear it for Kaja!
Поаплодируем соперникам.
Let's hear it for the contestants.
Показать ещё примеры для «let's hear it for»...

поаплодироватьput your hands together for

Поаплодируем Ренди Уотсану.
Put your hands together for Mr Randy Watson.
О братья и сестры Поаплодируем мистеру Суриндеру Сахи.
O brothers and sisters put your hands together for Mr. Surinder Sahni.
Дамы и господа, и особенно дамы, поаплодируйте единственному, неповторимому, мистеру Дюку Сильверу.
Ladies and gentleman, and especially the ladies, put your hands together for the one, the only, my man, Mr. Duke Silver.
Ладно, студенты, давайте поаплодируем тем, кого в нашей школе никогда раньше не было.
Okay, students, please put your hands together For something we've never had at this school before.
Дорогие обладатели абонементов, прошу, поаплодируйте, Гриффину и Куогмиру!
Fellow cardholders, please put your hands together for Griffin and Quagmire!
Показать ещё примеры для «put your hands together for»...

поаплодироватьround of applause for

Так что поаплодируем Артемис.
— So round of applause for Artemis. — Very nice.
Поаплодируем этому.
Round of applause for that.
Поаплодируем Тиму.
Round of applause for Tim.
Пожалуйста, поаплодируем Кэти Ли.
Round of applause for Kathie Lee, please.
Сегодня у нас сидит герой Америки так что давайте поаплодируем нашему защитнику.
Dude, everybody has sambuca but us. Now we have an American hero tonight, so quick round of applause for our troop here.
Показать ещё примеры для «round of applause for»...

поаплодироватьgive him a hand

Поаплодируем ему.
Give him a hand.
Поаплодируйте ему.
Give him a hand.
Давайте поаплодируем мистеру Райану.
Let's all give a hand for Mr. Ryan.
Давайте поаплодируем доктору Харт и ее очень подробному обзору человеческой репродуктивной системы.
Let's give a hand for Dr. Hart and her very thorough overview of the human reproductive system.
Давайте ей поаплодируем.
Let's give her a hand.
Показать ещё примеры для «give him a hand»...

поаплодироватьbig round of applause for

Давайте поаплодируем заднице мамочки Регги!
Let's get a big round of applause for Reggie's mama's ass that brought us so much joy tonight.
Все здоровые люди в зале, давайте поаплодируем Эду Воглеру!
All the healthy people in the room, let's have a big round of applause for Ed Vogler.
Дамы и господа, давайте громко поаплодируем нашим конкурсанткам.
Ladies and gentlemen, let's have a big round of applause for our contestants.
А теперь поаплодируйте семье Риу!
And now, a big round of applause for the Rioux family!
Если серьезно, давайте все поаплодируем настоящему герою дня — стулу Питера.
But seriously, everyone, let's have a big round of applause for the real hero tonight: Peter's chair.
Показать ещё примеры для «big round of applause for»...

поаплодироватьhear it for

Давайте поаплодируем Элли.
Let's hear it for Ally.
Давайте поаплодируем ей!
Come on, let's hear it for her.
Братья давайте поаплодируем нашим братьям!
Brothers, let's hear it for our pledges!
Давайте поаплодируем оркестру Сермонской средней школы!
Let's hear it for the Sermonson High School marching band.
Давайте поаплодируем Нене.
Let's hear it for Nene.
Показать ещё примеры для «hear it for»...

поаплодироватьgive them a round of applause

Поаплодируем им.
Give them a round of applause.
Давайте поаплодируем всем нашим победителям.
Let's give them a round of applause to all our winners.
Полагаю, мы должны им поаплодировать.
I suppose we ought to give them a round of applause.
Поаплодируем им
Give them a round of applause, everyone!
Давайте поаплодируем ей.
Let's give her a round of applause.
Показать ещё примеры для «give them a round of applause»...