плыть на корабле — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «плыть на корабле»

плыть на кораблеon the boat

Мы плывём на корабле, посреди пустоты и никто не услышит твои крики. Их унесёт ветер.
Here we are on a boat, you know, out in the middle of... out in the middle of nowhere, and nobody would ever hear our screams in this wind, you know.
Когда я передвигался из джунглей в Америку я плыл на корабле? — Да.
When I went from the jungle to America did I go by boat?
Мы с ним достаточно наговорились, пока плыли на корабле домой.
We said all we needed to say on the boat back home.
advertisement

плыть на кораблеsail

Плыла на корабле со своей семей.
I was sailing with members of my family.
Когда я плыла на корабле из Англии, я не могла даже предположить ничего подобного.
When I sailed from England I could never have even contemplated something like this.
Тебе не нужно относиться ко мне дружески, девочка, или звать меня отцом. Ты можешь даже не взглянуть на меня, пока мы будем плыть на корабле
You don't have to befriend me, girl, nor call me Father, nor even look at me when we sail.
advertisement

плыть на кораблеare on a ship to

Возможно, губернатор знает, кто плывет на корабле...
Uh, perhaps the Governor knows who's aboard that ship...
Наверно, мои родители плывут на корабле в Гонконг.
Probably my parents are on a ship to Hong Kong.
advertisement

плыть на корабле — другие примеры

Я плыл на корабле.
I came by boat.
— А сколько времени плыть на корабле?
— How long's the boat journey?
Минутку. Ты плыл на корабле «Титаник» и погиб?
You mean to say that you actually died in this shipwreck?
Берил еще нельзя было плыть на корабле.
Beryl wasn't well enough to sail.
Но плывя на корабле домой, она встретила свою судьбу.
But 'twas aboard the homeward ship her true fate did unscroll.