плохом месте — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «плохом месте»
плохом месте — bad place
— Это плохое место.
— This bad place.
Однажды я с моей женой пришли в одно плохое место.
One day I took my wife to some, eh, bad place.
Это плохое место.
It was a bad place.
Я понял, что тюрьма это очень плохое место для человека.
I learned prison is a bad place to be.
Плохое место вздремнуть я выбрал.
Man, I picked a bad place to take a nap.
Показать ещё примеры для «bad place»...
advertisement
плохом месте — bad spot
Мой старый друг послал вас в очень плохое место, забитое очень плохими людьми.
Mon vieil ami, he has put you into very bad spot with very bad people.
Это плохое место.
This is a bad spot.
Она была хорошим человеком, который застрял в плохом месте и я ей помог.
She was a good person who got stuck in a bad spot, and I helped her out.
Ты в плохом месте.
You're in a bad spot.
Вы находитесь в плохом месте.
You're in a bad spot.
Показать ещё примеры для «bad spot»...
advertisement
плохом месте — very bad place
Ты знаешь лучше, чем кто-либо, что мир может быть очень плохим местом.
The world can be a very bad place.
Ваше ци было в очень плохом месте.
Your chi was in a very bad place.
Но по этому молчанию я могу сказать что ты был в очень плохом месте.
But I could tell by his silence that you were in a very bad place.
На самом деле мне не жаль... но Морган в... очень плохом месте.
I don't really— but Morgan is in, a, um... a very bad place.
Я была в очень плохих местах в жизни пыталась быть смелой.
I've gone to some very bad places in my life trying to be brave.
Показать ещё примеры для «very bad place»...
advertisement
плохом месте — bad seats
Не то чтобы это были плохие места.
Not that these are bad seats.
Может у них просто были плохие места.
Maybe they just had bad seats.
Это кинотеатр, там нет плохих мест... Косгроувы, и Джои, Стэн, Дэнни... 10 долларов с каждого.
It's a movie theater, no bad seats... the Cosgroves, and Joey, Stan, Danny... $10 each.
Макс, похоже ты до сих пор злишься на меня за желание получить больше, чем плохие места и за веру в наш бизнес.
Max, I feel like you're still mad at me for wanting more for us than bad seats and a struggling business.
Но может это плохие места?
— But are they the worst seats?
плохом месте — bad
Вечеринка плохое место для свидания.
A party's a bad date situation.
Рядом с Толстым не самое плохое место.
Next to Tolstoï, it's not so bad.
Это плохое место для пряток, именно там мой язык его застукал.
That's a bad hiding spot because my tongue found it right away.
И я сожалею о том, что последовал за ней в дом, где она работала и ограбил его я был тогда под наркотой находясь под кайфом, всегда попадал в плохие места но, видите ли, это женщина, на которую Элис..
And I'm sorry I-I followed her into the house where she was working and that I robbed it. I was on some bad drugs back then. High all the time, and that put me in a bad place.
Не плохое место, должен сказать.
It's not bad, I must say.
плохом месте — good a place
А чем плохое место?
Good a place as any.
Похоже, не плохое место для засады, а, Секвея?
That looks like as good a place for an ambush as any, eh, Windshear?
Когда ты умер, мы были в плохом месте.
When you died, we weren't in a good place.
В плохое место.
No place good.
Здесь плохое место.
This is not a good place.