плохое решение — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «плохое решение»
плохое решение — bad decisions
Потому что я принимаю очень плохие решения.
Because I make very bad decisions.
Дайк был плох не потому, что он принимал плохие решения он был плох, потому что он не принимал решений вовсе.
Dike wasn't bad because he made bad decisions... he was bad because he made no decisions.
— Мы совершаем много плохих решений.
— We make a lot of bad decisions.
Да, Мак принял целый ряд плохих решений.
Yeah, Mac made a whole series of bad decisions.
Единственная разница между мной и тобой — это то, что я приняла несколько плохих решений, а ты принял верные.
The only difference between me and you is that I made some bad decisions, and you made some good ones.
Показать ещё примеры для «bad decisions»...
плохое решение — make bad decisions
— Принимаете плохие решения.
— Make bad decisions.
Ты принимаешь плохие решения каждый день своей жизни.
You make bad decisions every day of your life.
Но во в критических ситуациях, ты принимаешь плохие решения.
But when there's a crisis, you make bad decisions.
И еще, он заставляет тебя принимать плохие решения.
If nothing else, it makes you make bad decisions.
Потому что люди, которые боятся принимают плохие решения, а мне хотелось бы увидеть, что ты принимаешь правильное хоть раз в своей жизни, Калеб.
Because people who are afraid tend to make bad decisions, and I'd like to see you make a good decision for once in your life, Caleb.
Показать ещё примеры для «make bad decisions»...
плохое решение — bad decision
Это было плохое решение?
Was that a bad decision?
Получается, что нам с тобой приходится принимать плохое решение.
This is starting to look like a bad decision.
Оо плохое решение.
Oo bad decision.
Это было плохим решением, но по крайней мере это был выбор.
It was a bad decision, but at least it was a choice.
Франсин, оставаться здесь не плохое решение.
Francine, staying here is not a bad decision.
Показать ещё примеры для «bad decision»...
плохое решение — bad choices
Много плохих решений.
I made lots of bad choices.
Нет, несколько... очень плохих решений.
No, some... some really bad choices.
Пара плохих решений и ты спускаешься с вершины На землю
Couple bad choices, and you go from the top to the bottom.
Вот, а я всегда мечтал снять фильм, в котором жизнь у парня хреновая, и потом что-то случается, и она становится хуже, но вместо того чтобы всё исправить он принимает плохие решения и всё становится ещё хуже, намного,
Well, I always wanted to make a movie where a guy's life is really bad and then something happens and it makes it worse but instead of resolving it, he just makes bad choices and then it goes from worse to really bad,
Вы уже оставляли ее одну, и она приняла несколько очень плохих решений
We already left her alone, and she made some very bad choices.
Показать ещё примеры для «bad choices»...
плохое решение — bad call
Это было плохое решение.
It was a bad call.
И фильм... она любит ужастики... это было плохое решение.
And the movie... she loves scary movies. It... it was one bad call.
Вот как вышло, всего одно плохое решение.
That's all it was, just one bad call.
И если ты не понимаешь, почему это было плохим решением, тебе нечего делать в боевом подразделении.
And if you can't understand why that's a bad call, then you don't belong in a tactical unit.
Это плохое решение.
It's a bad call.
Показать ещё примеры для «bad call»...
плохое решение — poor decision
Я просто хочу понять, почему Эван принял это очень, очень очень плохое решение.
I just wanna understand why Evan's decided to make a very, very, very poor decision here.
Оглядываясь назад, это было плохое решение.
In retrospect, it was a poor decision.
Это было плохое решение с моей стороны.
That was a poor decision on my part.
Я принял несколько очень плохих решений.
I made a series of very poor decisions.
Он принял некоторые очень плохие решения.
He's made some very poor decisions.
Показать ещё примеры для «poor decision»...