плакать в подушку — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «плакать в подушку»
плакать в подушку — cry myself to sleep
Ага. Я плачу в подушку каждую ночь.
It does. I cry myself to sleep every night.
Днем несу всякую чушь, а по ночам плачу в подушку.
I just... spew bullshit and cry myself to sleep at night.
Предполагаемый мощный игрок, который плачет в подушку по ночам пока никто не видит?
A supposed power player who cries herself to sleep when no one's looking?
И он опять будет плакать в подушку каждую ночь, думая, что мы его не слышим.
He'll end up crying himself to sleep every night, thinking we can't hear him.
плакать в подушку — crying in your pillow
Я не сижу в четырёх стенах, дни напролёт думая о тебе, плача в подушку психолога о том, как ты меня бросила.
I don't sit here thinking about you every day, crying into my pillow how you left me for your therapist.
# И ты учишься плакать в подушку.
# And you're taught to cry in your pillow
Плачь в подушку.
Cry into the pillow.
Плач в подушку мог послужить причиной.
Crying in your pillow can do that.
плакать в подушку — другие примеры
Кажется мне, ты должна была остаться дома и плакать в подушку.
It looks to me like you'd be staying home, crying your eyes out.
плачет в подушку.
She's probably sat by her bay window now, weeping into a handkerchief.
Я не буду плакать в подушку целую ночь, если тебя это беспокоит.
It's not like I'm gonna go cry into my pillow at night if that's what you're worried about.
Потом был поздний ужин, затем мы пошли ко мне домой где она провела четыре часа плача в подушку на моей кровати из-за того что я не хочу жениться.
We had a late dinner, and then we came home to my house where she spent four hours bawling her fucking eyes out on my bed because I didn't want to get married.