пить яд — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пить яд»
пить яд — drink poison
Таить обиду — всё равно, что пить яд и ждать, что умрёт другой.
Holding a resentment is like drinking poison and waiting for the other person to die.
Это твой выбор, но таить злобу это тоже, что пить яд и думать, что отравится кто-то другой.
Well, it's your choice, but holding on to anger is like drinking poison and expecting it to kill the other person.
Это как будто бы ты пил яд, и желал от этого смерти Анне.
It's like you drink poison and wish Anna would die.
Дорогая, не пей яд и не жди, что от него умрет твой враг.
Honey, you don't drink poison and wait for it to kill your enemy.
Справедливо. Когда король был принцем и устроил заговор, Не наши ли отцы за него пили яд и проложили ему путь к власти?
Indeed, it was our fathers who drank poison to save the King when he faced charges of treason.