питательный — перевод на английский

Быстрый перевод слова «питательный»

Слово «питательный» на английский язык переводится как «nutritious».

Варианты перевода слова «питательный»

питательныйnutritious

Питательную пищу.
Nutritious food.
Интернациональная кухня, полезная и питательная еда.
International cuisine, healthful and nutritious food.
Какой мед, барон, какой мед. Богатый и питательный, хорошее дополнение на зиму.
And you know, Baron, the honey is rich and nutritious, and one must have plenty for the winter.
У меня есть много минералки, воды и других питательных продуктов.
I have plenty of low-sodium mineral water and other nutritious foods.
Музыка, выпивка, культурная программа, горячая питательная еда — и всё бесплатно.
Music, drinks, entertainment, hot, nutritious meals... all at no expense to you.
Показать ещё примеры для «nutritious»...

питательныйnutrient

Так как фрукты очень питательны и весьма полезны для детского организма.
Because fruit is rich in nutrients, and very beneficial to childrens' bodies.
Нам нужны питательные вещества для наших пищевых процессов.
We need nutrients for our food process.
Мои химические питательные вещества совсем как ваша кровь.
My chemical nutrients are like your blood.
Жидкие питательные вещества храняться в плазменных волокнах по всему моему телу.
Liquid nutrients are stored in plasmic fibres throughout my body.
Это смесь железа, кальция, протеинов и других питательных веществ.
An emergency supply of iron, protein, calcium, bunch of other nutrients.
Показать ещё примеры для «nutrient»...

питательныйnutritional

Я и не ожидал, что все смогут оценить питательные свойства походных пайков.
You don't appreciate the nutritional value of combat rations?
Капитан, ни одна из поисковых групп не смогла найти растения, имеющие питательную ценность.
Captain, none of the search teams were able to find plants of any nutritional value.
Как насчет того, чтобы я приготовил один из ваших любимых питательных...?
How about if I make one of your favorite nutritional...?
Вы объясняете питательную ценность минеральных веществ в коллоидной форме. И лично я согласна с вами.
You were just explaining the nutritional value of ingesting minerals through a colloidal form which I couldn't agree more with.
Питательные добавки, реплицированные для удовлетворения моих метаболических потребностей.
Nutritional supplements, replicated to meet my metabolic requirements.
Показать ещё примеры для «nutritional»...

питательныйnourishing

Не знаю, любите ли вы его. Но это так питательно!
I don't know if you like that, but it's so nourishing.
Сосуд содержит питательный белковый комплекс.
The vial contains a nourishing protein complex.
Я хотел купить тебе конфет, но... желток более питательный, здоровый.
I wanted to buy you some candy but a yolk is more nourishing, healthier.
Выглядит очень питательно!
Looks jolly nourishing to me.
В сосуде содержится питательный протеиновый комплекс.
The vial contains a nourishing protein complex.
Показать ещё примеры для «nourishing»...

питательныйfeeding

Если это продлится несколько дней, придётся подсоединять питательную трубку.
If he lasts a few more days, you're gonna have to put a feeding tube in his stomach.
Я ввел курс антибиотиков через питательную трубку.
I'll administer a course of antibiotics through the feeding tube.
Вполне питательное безумство, не так ли?
Quite the feeding frenzy, isn't it?
Это питательная трубка.
This is a feeding tube.
Если такая огромная тварь ложится в спячку каждые несколько столетий, его питательные процессы должны протекать независимо,
If a thing that size takes a nap every couple of centuries, its feeding processes must continue independently,
Показать ещё примеры для «feeding»...

питательныйnutrition

Тревога, питательный цикл досрочно активизирован!
Emergency. Nutrition cycle prematurely activated.
Трава — основа диеты всех слонов, но эта группа сосредоточилась на откапывании корешков, в которых содержится больше питательных веществ и влаги, чем в стеблях.
Grasses are the staple diet of all elephants, but this herd concentrates on digging up the roots, which have more nutrition and moisture than the stems.
В кексах нет питательных веществ.
There's no nutrition in a muffin.
Что в нём питательного?
Where's the nutrition in that?
Питательные брикеты.
Nutrition bricks. — Hm?
Показать ещё примеры для «nutrition»...

питательныйnutrient solution

Питательная смесь под крышкой.
The nutrient solution is on the lid.
Вы должны размешать питательную смесь в 4-х литрах теплой воды и вылить на меня.
You must dissolve the nutrient solution in 4 liters of luke-warm water, and pour it over me.
Вы должы засыпать питательную смесь в воду.
You must stir the nutrient solution into the water.
«Питательная смесь под крышкой!»
«The nutrient solution is in the lid!»

питательныйnourishment

Если скормить им их питательное вещество, красный камень, то они обретут уникальные способности и человеческий облик.
When they are given red stones as a source of nourishment, they get their own unique powers, as well as their form.
Вы обрезать две трети ветвей. Тогда те, что остались, получать все питательные вещества, да?
You cut off two of every three branches, what's left gets all the nourishment, no?
Сарацении приспособлены к жизни на бедных почвах, и все питательные вещества они получают из пойманных насекомых.
Adapted to living in very low nutrient soils the pitcher plant gets most of it's nourishment from insects lured to nectar glands on the underside of the lids.
Гигантские губки процеживают ледяную воду, добывая питательные вещества.
Giant sponges filter nourishment from the cold water.
Я пью питательный сок, которым Гея кормит меня из своих небесных сосков.
I drink the nourishment that Gaia is feeding me through her cloud teats.
Показать ещё примеры для «nourishment»...

питательныйbreeding ground

Полагаю, они хотят оставаться рядом с питательной средой.
I expect they want to stay near their breeding ground.
Ты живешь с тремя женщинами — это питательная среда для мести и насилия.
You live with three women-— it's like a breeding ground for revenge and violence.
Он буквально является питательной средой для оборотней.
It's literally a breeding ground for werewolves.
А эта рана — питательная среда для бактерий.
And that wound is a breeding ground for bacteria.
Хотите сказать, везде, где люди молятся — питательная среда для террора?
You're implying anywhere people gather to pray is a breeding ground for terror.