передать дело — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «передать дело»

передать делоhand this

Я не могу спустить им этого, не передав дело тому, в ком я уверен, кто позаботится об этом.
I can't let them get away with this without handing it off to the one lawyer I know who cares enough to see this thing through.
Да, похоже на то, если Пал передаст дела мне.
Yeah, looks that way, if Pal hands over to me.
Шеф хочет передать дело Кэти Пайн департаменту полиции Онтарио.
The Chief is considering handing Katie Pine over to the OPD.
Когда ты позвонила, я не могла встретиться с тобой раньше, потому что нам только-только передали дело по расследованию убийства.
When you called, the reason I couldn't meet you sooner was because we'd just been handed a murder investigation.
Я думал, ты передашь дело команде, как только разберёшься с тату, как всегда.
I figured you'd hand it over to your team once we solved the tattoo, like you always do.
Показать ещё примеры для «hand this»...

передать делоwe take this

Я могу передать дело в военный суд.
I can take this to the military courts.
Я передам дело опергруппе.
I'll take it to the task force.
Попробуйте передать дело в суд.
I dare you to take this to trial.
У меня нет никого, кому я мог бы передать дело.
I don't have anyone to take over for me.
Мне передали дело Анны Сандор.
I've taken over the Anna Sandor case.
Показать ещё примеры для «we take this»...

передать делоhanded over the case

И Майк думает, что если передаст дело тебе, то отнимет у них это оружие. — Да.
So Mike thinks if he hands the case over to you, he takes that weapon out of their hands.
Я не передам дело, где пострадал один из нас.
I will not hand over a case where one of our own was attacked.
Как думаешь, мы должны просто передать дело полиции Мэриленда?
So what are you thinking, should we just hand this case off to Maryland PD?
Мне пришлось передать дело другим хорошим адвокатам, так что, возможно, ты хочешь спросить Джулиуса Кейна не спятил ли он судиться с хоккейной лигой?
I had to hand off the case to other fine lawyers here, so you probably want to ask Julius Cain whether he's crazy to go after hockey.
Я поговорю с главой Бюро и попрошу его передать дело нам.
I'm gonna talk to the head of the division and ask him to hand the case over to us.
Показать ещё примеры для «handed over the case»...

передать делоcase to

Она знает, что без тела ему потребуется ее признание, чтобы передать дело в суд.
She knows that, without a body, he needs a confession to bolster his case to the jury.
Айрин передаст дело в суд и разделается с ним там.
Irene will take your case to a jury and nail him in court.
Так что, мы утихомирим его, передав дело специальному прокурору?
So do we placate him by turning the case over to a special prosecutor?
Они не передадут дело Дерена в полицию.
So they are not referring Darin's case to CPD.
Я собираюсь просить судью Робана передать дело убойному отделу.
I'm going to ask Judge Roban to put the Crime Unit on the case

передать делоtake the case

Нельзя позволить ему передать дело другому, потому что охотился я... на самого себя.
I couldn't let him take me off the case because the man I was hunting... was me.
Я собираюсь позвонить другому мед.эксперту, чтобы передать дело.
I'm going to call another medical examiner to take over the case.
А через две недели министр внутренних дел приказал передать дело тайной полиции.
And after about two weeks the Minister of the Interior ordered the secret police to take over the case.
Конечно, помощник только тогда узнал, что его подчиненные... за его спиной пытались передать дело федералам... хотя им было сказано, что дело закрыто.
Of course, this is the first the Deputy hears his troops... are creeping behind his back to take a case federal... when they've already been told the case is closed.
Если ты и твой друг попытаетесь помешать мне, я передам дело в суд, и ты узнаешь, кто достоин воспитывать ребенка.
If you and your friend try to put up a fight for him... I'll take the case to court. And you'll find out soon enough who's entitled to the custody of the child.

передать делоgonna have to turn this over to

Я, естественно, передам дело в комитет по этике, а затем мы завершим судебный процесс.
I'm going to turn this into the ethics committee, obviously, then finish this trial. Ms. Kapoor, you are now second chair.
Мы передадим дело в отдел по несовершеннолетним.
We'll turn this over to juvenile.
Мы попросили передать дело Дрю Томпсона нам.
We petitioned DOJ to turn the Drew Thompson case over to us.
Передайте дело окружному прокурору.
Turn it over to the D.A.
Вот что, Скотт, мы передадим дело в офис Шерифа. Но почему? Почему?
Tell ya, Scott, we're gonna have to turn this over to the sheriff's department.