пенять на себя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пенять на себя»

пенять на себяyourself to blame

Ладно, пеняй на себя.
Well, blame yourself
Пусть пеняют на себя.
They have themselves to blame.
Если вы не сдадитесь, пеняйте на себя.
If you don't surrender then, I'm not to blame.
— Ну тогда пеняй на себя!
— You have yourself to blame!
advertisement

пенять на себяsuit yourself

Ладно, пеняй на себя.
Suit yourself.
Пеняй на себя.
Suit yourself.
— Тогда пеняй на себя.
Suit yourself. — No!
advertisement

пенять на себяconsequences

Так что либо успокойтесь и примите мои условия... либо пеняйте на себя.
Now, you can stay calm and accept my deal... or accept the consequences.
И вы можете либо принять мои условия — либо пеняйте на себя.
Now you can either accept my deal or accept the consequences.
Делай, что я сказала, иначе пеняй на себя.
Now do as I say, or there will be consequences.
advertisement

пенять на себяface the consequences

Если ты меня не накормишь в ближайшее время, пеняй на себя.
Feed me soon or face the consequences.
Ключ или пусть пеняет на себя.
LEAVE THE KEY OR FACE THE CONSEQUENCES.

пенять на себяor you'll be sorry

У тебя есть 24 часа, чтобы признаться... или пеняй на себя.
You have 24 hours to confess... or you'll be sorry.
У тебя есть 24 часа, чтобы признаться, или пеняй на себя.
You have 24 hours to confess, or you'll be sorry.

пенять на себя — другие примеры

Тогда пеняй на себя.
Take the works.
Пеняй на себя, Сидрик.
Sentence first! Verdict afterward.
Но предупреждаю, если я встречу сегодня прекрасного маркиза, пеняй на себя!
Very well, Sir Duke Too bad for you if i should meet a handsome prince
Если ты не достанешь чай, когда придешь с работы, пеняй на себя
If you don't have your tea when you get home, you kick up a fuss.
Гони деньги, или пеняй на себя.
It's the dough, Roper, or we gotta break something.
Показать ещё примеры...