пасть жертвой — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пасть жертвой»

пасть жертвойfell victim

Лора Джуэлл пала жертвой своей любви.
Laura Jewell fell victim to her love.
Теперь очевидно что он, как и другие, пал жертвой матери Дилана, которая, по экспертному мнению доктора Роки Бронзино, не была ни человеком ни насекомым, но чем-то между. Биологической аномалией, чье различие от остального человечества можно было скрывать настолько долго.
He, like the others, fell victim to Dylan's mother, who, in Dr Rocky Bronzino's expert opinion, was neither human nor insect, but something in between, a biological anomaly whose difference from the rest of humanity could be hidden only for so long.
Не думаю, что кто-то из нас будет отрицать, что крестьянам может быть трудно, но насколько хуже было бы, если бы они пали жертвой Рейфов?
I don't think that any of us would deny that the life of peasants can be difficult, but how much worse would it be if they fell victim to the Wraith?
Александр пал жертвой заговора нигилистов во время поездки по одной из центральных улиц Санкт-Петербурга, около Зимнего дворца.
Alexander fell victim to a nihilist plot, while driving on one of the central streets of St. Petersburg, near the Winter Palace.
И даже я, главный жрец сего действа, пал жертвой его языческих утех.
And even I, the ringmaster, fell victim to its hedonistic pleasures.
Показать ещё примеры для «fell victim»...

пасть жертвойfell prey

Элиан пал жертвой меча, который должен был убить Артура.
The sword that Elyan fell prey to was surely intended for Arthur.
Тимми, ты пал жертвой одной из старейших хрестоматийных шалостей.
Timmy, you fell prey to one of the oldest pranks in the book.
Но ты пала жертвой соблазна.
But you also fell prey to temptation.
Я думал, что он был пьяницей, который пал жертвой своего искушения.
I thought he was just a drunk who fell prey to his temptations.
Куда труднее пасть жертвой гипноза и фокусов, когда ты не один.
It is much harder to fall prey to mesmerism and conjures tricks when a companion is...
Показать ещё примеры для «fell prey»...

пасть жертвойfall prey

Куда труднее пасть жертвой гипноза и фокусов, когда ты не один.
It is much harder to fall prey to mesmerism and conjures tricks when a companion is...
Я наблюдал за тем, как вы пали жертвой человеческим эмоциям... а также, как вы стали жертвой манипуляций Дианы.
I watched you fall prey to human emotion... and fell victim to Diana's manipulations.
Мы рискуем поддаться гневу, пасть жертвой старых разногласий, прибегнуть к насилию.
There is a risk we give in to anger, fall prey to our old animosities, resort to violence.
Дамы и господа, уважаемые дочери, пока господин Ким, в силу своей молодости и наивности, пал жертвой необъяснимой нужды в человеческом контакте, разрешите мне вмешаться и уверить вас, что моё исследование непрерывно продолжится, а эти социальные отношения продолжат мешать мне и отталкивать меня.
Ladies and gentlemen, honored daughters, while Mr. Kim, by virtue of his youth and naivete, has fallen prey to the inexplicable need for human contact, let me step in and assure you that my research will go on uninterrupted, and that social relationships will continue to baffle and repulse me.
Дела в Авмерике усугубились тем, что урожай тыквы пал жертвой внезапоного налёта совки солончаковой.
"Matters stateside have taken a tragic turn "as this year's gourd crop has fallen prey "to a rather unexpected infestation of saltmarsh cutworms."
Показать ещё примеры для «fall prey»...

пасть жертвойvictim

Подобно другим гражданам своей страны он пал жертвой ужасной болезни, которая так внезапно атаковала нас.
Like so many of this country's citizens, he's a victim of this horrible disease which so unexpectedly attacked us.
Я пал жертвой ужасных условий на работе.
See I'm just a victim of this hazardous working condition.
Однажды я точно паду жертвой чьего-нибудь внимания.
One day. The fraternity boy's already playing victim for attention.
Брайтон пал жертвой ее красоты, как и другие.
Brighton told to hurt the victim like all the others.
— Просто пал жертвой нашей лжи?
— You're just a victim of our plot?

пасть жертвойfall

Неужели такой интеллектуал, как вы, пал жертвой суеверной чепухи.
I wouldn't think an intelligent fellow like you would fall for all this superstitious rot.
Не верю, что ты настолько наивен, чтобы пасть жертвой этого обмана.
I do not believe that you're a fool who would fall for such false pretenses.
Такова судьба каждого мужчины, который пал жертвой ваших чар?
Is this the fate of every man to fall under your spell?
А теперь любимый всеми Сеппий пал жертвой мятежа — этой гнойной заразы.
And now beloved Seppius has fallen to this festering disease of rebellion.

пасть жертвойfall victim

Ничего о молодой монахине, которая нашла там убежище от снежной бури лишь для того, чтобы пасть жертвой вашей похоти?
Nothing of a young nun who took shelter there against the blizzard... only to fall victim to your lust?
Но без ухода камень может пасть жертвой очень коварного врага.
but without maintenance, stone can fall victim to a very stealthy enemy.
Мы не могли позволить нашему герою пасть жертвой этих слухов.
We couldn't allow our hero to fall victim of such rumors
Возможно. А возможно, они пали жертвами смертельного вируса, или космической аномалии, или заговора Доминиона.
Or maybe they've fallen victim to some kind of rampant virus, or space anomaly or Dominion plot.
Mне кажется, вы пали жертвой ее болезни.
After all, I have a feeling you've fallen victim to her illness.
Показать ещё примеры для «fall victim»...