пара друзей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пара друзей»

пара друзейcouple of friends

Пара друзей не из города, которые еще не были в Стокгольме...
A couple of friends from out of town, who haven't done StockhoIm...
Мой брат приедет, привезет пару друзей.
My brother's coming down, got a couple of friends dropping in.
Я пригласил пару друзей, поиграем в карты, и я выиграю кучу денег, потому что они придурки.
I invited a couple of friends over, we're gonna play some cards. And I'll end up winning a lot of money, because, they're idiots.
Мы и ещё пара друзей, ясно?
With a couple of friends, all right?
Пара друзей?
A couple of friends?
Показать ещё примеры для «couple of friends»...

пара друзейcouple of other

Я должен рассмотреть пару других вариантов но ваше предложение весьма заманчиво.
I have to think about a couple of other options but this sounds very attractive.
Также как и пару других людей.
As well as a couple of other people.
Да, это и еще пара других вещей.
Well, that and a couple of other things.
Она звонила паре других актеров, по-моему.
Erm... She called a couple of other actors, I think.
И пару других вещей.
And a couple of other things.
Показать ещё примеры для «couple of other»...

пара друзейsome friends

— У меня есть здесь пара друзей.
— I got some friends.
У меня пара друзей тут...
I got some friends...
— У нас там пара друзей есть.
— Because we have some friends there.
У меня есть пара друзей, скучающие без дела.
I got some friends sitting around bored on base.
Я хотела повидаться с парой друзей, так что..
I was going to see some friends anyway, so...
Показать ещё примеры для «some friends»...

пара друзейfew friends

Кроме нас только пара друзей и все.
Then we changed our minds, it's just us and a few friends.
Или, может, завести пару друзей среди нас, зэков.
Or maybe make a few friends among us cons.
Мы всего-то пригласили пару друзей.
We just invited a few friends over.
Я просто пригласил пару друзей себе в комнату.
I just invited a few friends to my room.
Завел пару друзей.
Made a few friends.
Показать ещё примеры для «few friends»...

пара друзейcouple other

Пара других парней тоже попытала удачи после этого, да? Ага.
Couple other guys tried after that, right?
Что ж, может быть есть еще пара других вещей, о которых вы могли бы мне рассказать например, почему вы убежали с кладбища, или почему вы боитесь, что ваша жена застанет нас здесь.
Well, maybe there's a couple other things you can tell me, like why you ran off at the cemetery, or why you're afraid your wife would find us here.
— Да, с парой других парней.
— Yeah, a couple other guys.
И паре других ребят.
And a couple other guys.
Нашли пару других тел внутри, включая женщину прикованную к кровати.
Found a couple other bodies inside, including a woman that was shackled to a bed.
Показать ещё примеры для «couple other»...

пара друзейor two friends

Будет только пара друзей.
Being? The only one or two friends.
К счастью, у меня осталась пара друзей в ЦРУ.
Well, luckily we still have one or two friends left in the CIA.
Да, я хочу, чтобы всё было просто. Так что Эмили организует маленький праздник на пляже, только семья и пара друзей.
Yeah, I wanted to keep it simple, so Emily's gonna throw a clambake on the beach, just family and one or two friends.
Только ближайшие родственники и пара друзей.
Just immediate family and one or two friends.
Я сейчас вернусь, просто пара друзей.
I'll be right there, it's just two friends of mine.
Показать ещё примеры для «or two friends»...

пара друзейfew other

И если они выступят тут как следует, я дам им развернуться в Нью-Йорке и паре других городов.
And if they clicked here, I'd let them open in New York and a few other cities.
— И пара других частей... — Признаюсь.
— And a few other parts...
У нас полно нефти и газа в залежах В Северной Дакоте и паре других штатов и их больше, чем во всей Саудовской Аравии.
We have more oil and gas in the shale of North Dakota and California and a few other states than in all of Saudi Arabia.
Я глядела на себя целый час, приводя в порядок свои брови и пару других мест, о которых я умолчу.
I've been looking at me for the last hour, tweezing the bejesus out of my eyebrows, and a few other places that I won't mention.
Ну я мог бы придумать пару других интересных задумок.
Well, I could think of a few things.