папе не говорите — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «папе не говорите»

папе не говоритеdon't tell dad

Только папе не говори.
Just don't tell Dad.
Только папе не говори, ладно?
Don't tell Dad, okay?
А она такая: "Только папе не говори, ладно?
And she's like, "uh, don't tell my dad, okay?

папе не говоритеdon't tell daddy

Вот это фокус, только папе не говори.
Oh, that's a trick. Don't tell Daddy.
Только папе не говорите.
Hey, Unc... don't tell Daddy.

папе не говоритеdad didn't say

Ее папа не говорил, что ты придешь.
Her dad didn't say that you were coming.
Папа не говорил, что я наказан.
Dad didn't say I was punished.

папе не говоритеdad won't tell

Папа не говорит, куда.
Dad won't tell me where.
Папа не говорит мне, что происходит.
Dad won't tell me what's going on.

папе не говоритеdidn't tell dad

Папа не говорил для чего это нужно.
Dad didn't tell me what the injection was.
— Ты папе не говорила?
— You didn't tell Dad?

папе не говорите — другие примеры

Главное, ты папе не говори, что ты там была.
You mustn't ever let Daddy know you were there... you understand me?
Разве папа не говорил, что после игры Хаутон направится к своему издателю с новой рукописью?
Didn't Dad mention that Houghton was on his way to his publisher's after the game with a new manuscript?
Папа не говорит об аде, он говорит о боязни смерти.
The Pope also says... he doesn't talk about hell, he talks about fear of God.
Ты тока папе не говори.
Don't tell father.
Я действительно написала это письмо в расстроенных чувствах, когда узнала, что вы с папой не говорили мне правду о... ну ты понимаешь.
I — I did write this... letter when I was upset, when I knew you and dad weren't telling me the truth about, um, you know.
Показать ещё примеры...