палка в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «палка в»
палка в — stick in
И что это за горячая палка в ванной?
And what is with the really hot stick in the bathroom?
И Уэс держал... большую палку в углу комнаты, для тех случаев, когда она шалила.
And Wes he kept a... a big stick in the corner of the room for when she acted up.
Ткните палкой в ее глаз.
Poke a stick in her eye.
А этот человек с палкой в руке.
And this is the person who has a stick in his hand.
Суньте палку в зубы!
Put the stick in her mouth!
Показать ещё примеры для «stick in»...
палка в — poking the
Не нужно бегать повсюду, расставляя вещи, и тыкать палкой в камин, ладно?
You won't go around straightening things and poking the fire again, will you?
Хочу сказать, что точка зрения замечательная, но нужно знать меру, тыкая палкой в медведя.
I mean, it's an admirable point, but you had to know you were poking the bear.
мы таки потыкали палкой в медведя.
Bear officially poked.
Все, что она делала, так это тыкала палкой в медведя.
All she did was poke a bear.
Мне не нужно смотреть сериал, чтобы знать, что тыкать палкой в дракона — плохо.
I don't need to watch the show to know that it's bad to poke a dragon.
Показать ещё примеры для «poking the»...
палка в — spoke in the
— Как палку в колесе.
Just a spoke in the wheel.
А что значит палка в колесе?
What does that mean, «a spoke in the wheel»?
Было бы проще, если бы не ставил мне палки в колёса.
It would be easier if I did not put a spoke in the wheel.
Мы ведь не вставляли ей палки в колёса.
It's not like we stuck a broomstick in her spokes and she went flying.
Это и будет им палка в колеса
That would put a spoke in their wheel.