палаточный — перевод на английский
Варианты перевода слова «палаточный»
палаточный — campground
Я был мэром, когда на этом острове было пара кают и палаточный лагерь.
I've been mayor since this island was a couple of cabins and a campground.
Он сейчас в палаточном лагере в Топанге, он вернется пешком.
— He's at a campground at topanga Until he gets back on his feet.
Мы ходили на пикник в маленький палаточный лагерь.
We took a picnic up to that little campground...
Палаточный лагерь Биг Байо.
Big Bayou Campground.
Палаточный лагерь Биг Байо.
— Big Bayou Campground.
Показать ещё примеры для «campground»...
палаточный — camp
Ты же знаешь, как я отношусь к палаточным лагерям.
You know how I feel about camping.
Она сказала, они ездили в палаточный лагерь прошлой ночью.
She said they were camping last night.
Макс и Наоми едут в палаточный городок на этих выходных и они хотят одолжить спальный мешок.
Max and Naomi are going camping this weekend — and they want to borrow a sleeping bag.
Наоми едет в палаточный городок?
Naomi's going camping?
— Мы собирались в палаточный лагерь.
— We were gonna go camping.
Показать ещё примеры для «camp»...
палаточный — tent
Его тесть купил пару домов в этом районе и свободный участок по соседству — пристанище палаточного городка.
His father-in-Iaw bought several buildings on the block and a nearby vacant lot, home to Tent City.
Палаточные города, прогорающие банки.
Tent cities, failing banks.
Видит Бог, пора бы уже Шону выйти из своей палаточной депрессии и помочь!
And God forbid Sean should come out of his tent depression and help.
Я сделал эти снимки еще когда Дефайанс был палаточным городком.
I shot these when Defiance was still a tent city.
Мы можем сопроводить Вас к палаточному городку, когда у Вас будет время.
We can escort you to the tent city when you have the time.
Показать ещё примеры для «tent»...
палаточный — tent city
На той неделе в палаточном городке Я съела отличный кусок филе.
Last week in tent city, I ate a sirloin steak.
А потом я оказалась в палаточном городке около Лексингтона.
From there I ended up in a tent city outside of Lexington.
Я не могу вообразить, что они любят палаточный городок посреди больших особняков.
I can't imagine they love a tent city in the middle of mansion-ville.
В палаточном городке.
Tent city.
Это похоже, отчасти, на палаточный городок.
It looks like, kind of, tent city.
Показать ещё примеры для «tent city»...
палаточный — campsite
Палаточный лагерь в полумиле отсюда на другой стороне ущелья.
Campsite's about a half a mile on the other side of this gorge.
Но так или иначе около сцены разбивают палаточный лагерь, где все тусуются.
Anyway, there's a campsite outside the concert where everyone hangs out.
Из тех случаев, о которых я знаю, на этой неделе Лиан видели в палаточном лагере на озере Лох-Ломонд. Ее видели проплывающей в лодке по каналу в Бингли.
This week-— and this is just the ones I know about, okay-— someone saw Leanne in a campsite on Loch Lomond and someone else had her on a canal boat coming down the Bingley Five Rise.
Я в палаточном лагере прямо сейчас, и в нем полно нелегальных иммигрантов.
I'm in a campsite right now and it's full of illegal immigrants.
Томас, он сказал что Этот парень живет в палаточном лагере.
Thomas, he said that this guy lives in the campsite.
Показать ещё примеры для «campsite»...