А, Барбара, должен был остаться холодный павлин в холодильнике.
Yes, er, so am I. Erm, Barbara, there must be a bit of that, er, cold peacock of yours left in the fridge?
Вот вам ваш павлин, вот черепаха, и уезжайте!
Here's your peacock and your turtle. Go!
КАК ПАВЛИН, ТОЛЬКО И КРУТИЛАСЬ ПЕРЕД ЭТИМ
like a peacock, and spent all her time in front of a mirror...
Ходите туда-сюда, словно зажравшийся павлин.
I'm sick of seeing you prance around Like some ridiculous peacock.
Его Преосвященство Св. Августин обожал павлинов.
Milord Saint Augustine was fond of peacock.
Но видит Бог, она ничуть не лучше павлина, который будет гоголем ходить по ограде, пусть даже весь приход вымрет.
BUT GOD KNOWS, SHE'S NO BETTER THAN A PEACOCK AS IT STRUT ABOUT ON THE WALL IF ALL THE FOLK IN THE PARRISH WERE DYING.
Я последняя узнала, что Чендлера укусил павлин в зоопарке.
I was the last one to know when Chandler got bit by the peacock.
И в итоге павлин меня укусил.
And then the peacock bit me.
И лебедей, павлинов... единорогов.
And swans and peacocks and... unicorns.
Кокетт может поиграть и с павлинами.
So she'll play with the peacocks.
Завтра, в это же время будешь гоняться за павлинами по лужайке.
Tomorrow at this time you'll be chasing peacocks across the lawn.
И никаких павлинов?
No peacocks?
Никаких павлинов.
No peacocks. No. No screeching.
Моих снежных павлинов.
My snow peacocks.
Я никогда не любил павлинов.
I never liked peacocks.
— павлинов и попугаев!
— ..peacocks, and parrots!
Обычно я играю только павлинам. Давай сыграем рыбам!
I usually play only to peacocks let's play to fishes
Якуб займётся павлинами, а ты закончи это до вечера.
JAKUB is in charge of peacocks and you'll finish this today
Значит так, в основном грудинка павлина...
Well, the main course was breast of peacock.
Вы уверены, что не хотите еще грудинки павлина?
You're sure you wouldn't like a little more breast of peacock?
— Павлина нигде нет.
–Where's Peacock?
Пора и другому павлину распустить свой хвост.
It's time for this peacock to show his feathers.
Выглядишь как надутый павлин в...
You look as puffed up as a peacock in a...
Ты слышал, как он сказал, что это год павлина?
Did you hear him call it Year of the Peacock?
Эти павлины, вот эти четверо, это они.
These posers, these four posers right here.