очень любезно с твоей стороны — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «очень любезно с твоей стороны»
очень любезно с твоей стороны — very kind of you
Очень любезно с твоей стороны, приятель.
Very kind of you, my mate.
Джордж... это очень любезно с твоей стороны, но...
George... that is very kind of you, but...
Очень любезно с твоей стороны.
Very kind of you.
Это очень любезно с твоей стороны, моя дорогая.
It's very kind of you, my dear.
Ну, это не очень любезно с твоей стороны.
Well, that wasn't very kind of you.
Показать ещё примеры для «very kind of you»...
очень любезно с твоей стороны — that's very kind of you
— Очень любезно с твоей стороны.
— That's very kind of you.
Очень любезно с твоей стороны.
That's very kind of you.
Очень любезно с твоей стороны, Лисбон.
That's very kind of you, Lisbon.
Очень любезно с твоей стороны... Но боюсь, я работаю завтра утром.
That's very kind of you, but I'm afraid I'm working tomorrow morning.
— Очень любезно с твоей стороны, но...
Right. That's very kind, but...
очень любезно с твоей стороны — so kind of you
Очень любезно с твоей стороны, Джон.
It would be so kind of you, John.
Это очень любезно с твоей стороны, Мойра.
That's so kind of you, Moira.
Нет-нет, это очень любезно с твоей стороны, но папа ждет нас дома.
No, no, no, that's so kind of you, but daddy's waiting for us at home.
Это... очень любезно с твоей стороны, Арнольд.
That's uh, that's kind of you, Arnold.
— Очень любезно с твоей стороны. — Перестань, Спок.
— It was kind of you to make this effort.