очень злишься на меня — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «очень злишься на меня»

очень злишься на меняso mad at me

Он наверняка очень злится на меня.
He must be so mad at me.
Я знаю, что ты не берешь трубку, потому что, наверняка, очень злишься на меня.
I know that you're not picking up Because you must be so mad at me.
Когда я уберу руки с твоего лица, я хочу, чтобы ты сделал вид, будто очень злишься на меня, разбушевался и ушёл, хорошо?
When I take my hands off of your face, I want you to act like you're so, so mad at me and storm off and walk away, okay?
Твои родители будут очень злиться на меня.
— YOUR FOLKS ARE GONNA BE SO MAD AT ME.

очень злишься на меняvery angry with me

Мы квиты. — Вы очень злитесь на меня?
— Are you very angry with me?
И парень соскочил, потому что полиция не могла придавить его в течение всего того времени, так полицейские нынче очень злятся на меня и хотят предать своего рода трибуналу.
And the guy got off because the police couldn't pin him down for the whole of that time so the police are now very angry with me and they want to put me in front of a kind of tribunal thing.

очень злишься на меня — другие примеры

Понимаете, я осталась, чтобы заботиться о ней, но потом она стала очень злиться на меня.
You know? I stayed to take care of her, but then, she still took a lot of anger at me.
Уверена, ты очень злишься на меня, но пожалуйста, пожалуйста, ты должен знать, что я тебе благодарна.
I know you're probably still furious with me, but please, please know how grateful I am.
она очень злилась на меня.
On that day, she was angry at me a lot.
ты очень злишься на меня.
You must be really upset with me.
Он очень злится на меня.
He is really mad at me.
Показать ещё примеры...