от этого выиграет — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «от этого выиграет»
от этого выиграет — wins
Все от этого выиграют.
Everybody wins.
Все же от этого выиграют, верно?
Everybody wins, right?
Да, слушай, если я буду надрывать задницу, делая из тебя суперзвезду, я думаю, будет довольно честно, если мы оба от этого выиграем, правда?
Yeah, look, if I'm going to work my ass off building you into a superstar, I mean, it seems fair that we both win, right?
Ты сказал мне, что мы оба от этого выиграем.
You told me that this bust was gonna be a win for both of us.
от этого выиграет — benefits from the
Или другой подозреваемый был бы не единственным, кто от этого выиграет.
Or another suspect wouldn't be the only person to benefit.
Вы назвали сумму, которая приведет к падению моих акций, и мы оба знаем, кто от этого выиграет.
You picked the exact number to make my stock take a nosedive and we both know who benefits from that.
А если подумать... ты ведь и сам от этого выиграл.
Come to think of it... you were one of those that benefitted from that.
— Я целиком «за» презумпцию невиновности, при условии, что я знаю, кто от этого выиграет.
I'm all for benefit of the doubt, so long as I'm dead certain who benefits from the doubt.
от этого выиграет — everybody wins
Для дедушки и бабушки это много значит. Все от этого выиграют.
It would mean a lot to the grandparents, everybody wins.
Сегодня Бюро планирует взять человека Эяля, и когда это случится, все от этого выиграют, и с тебя снимут все обвинения, Энни Уолкер.
The Bureau's planning on taking down Eyal's man tonight, and once that happens, everybody wins, and you are off the hook, Annie Walker.
Я хочу сказать, что если вы проявите терпение и воздержитесь от захвата того, что вам не принадлежит, от этого выиграют абсолютно все стороны.
I'm saying, you find a way to counsel patience, desist coming after what doesn't belong to you, and everybody wins ... town, county, and state.
от этого выиграет — profit by it
Нужно проверить всех, кто может от этого выиграть.
We need to look at anyone who could profit from this.
Но потом подумал: а кто от этого выиграет?
But then I wondered who'd profit by it
от этого выиграет — другие примеры
Вы меня шокируете, но я соглашусь потому что я все равно от этого выиграю.
You're really very shocking, but I'll agree because I'll come out ahead.
Если я сдамся, что от этого выиграю?
If I do surrender, how would that be better?
И я задал себе вопрос: «Кто от этого выиграет?» Ответ был один.
«who would benefit from that?» And there's only one answer.
И вы несомненно от этого выиграли превратив своё альтер-эго, супергероя Озимандиаса, в миллиардную индустрию:
And you've certainly profited greatly by it turning your superhero alter ego, Ozymandias, into a billion-dollar industry:
По-моему, фильм от этого выиграет.
I think it might make a better movie.
Показать ещё примеры...