от потери — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «от потери»
от потери — loss of
Она, наверное, не смогла отойти от потери мистера Рабана.
She was perhaps despondent over the loss of her beloved Mr. Raban.
Отголоски испытанного тобой потрясения от потери любимой до сих пор довлеют над тобой.
The shock of the loss of your lover is still causing you after-effects.
— Нет. Минди, злость, которую я чувствую от потери своих часов... хуже ее, только мое горе.
Mindy, the anger I feel at the loss of my watch is exceeded only by my grief.
Кроме того, при определении выкупной цены не учтены убытки заявителя от потери бизнеса, организованного на принадлежащем ему земельном участке, не учтены его обязательства перед третьими лицами, стать 281 ГК.
Also, the purchase price did not consider his loss of business revenue as well as his liabilities to third parties.
Сенсорная технология временами страдает от отклонений калибровки, то есть от потери точности ровно в том месте, куда касается палец избирателя.
Touchscreen technology over time often suffers from calibration drift, a loss of accuracy of where exactly the finger of the voter presses.
Показать ещё примеры для «loss of»...
от потери — bleed
Так ты что, собирался держать его до тех пор, пока он не скончается от потери крови?
What, you were just gonna let him bleed to death?
Эй,сколько нужно времени, что бы старушка умерла от потери крови?
Hey, how long does it take for an old woman to bleed to death?
И если ты выпишешь его до тех пор, пока его МНО не стабилизируется, он умрет от потери крови.
And if you release him before his I.N.R. stabilizes, he will bleed to death.
Ты можешь умереть от потери крови.
You can bleed to death.
Хочу, чтобы ты знал. Я не позволю тебе умереть от потери крови.
Just so you know, I ain't going to let you bleed to death.
Показать ещё примеры для «bleed»...
от потери — from losing
Ты спас меня от потери всех денег.
You saved me from losing all my money.
Джейсон, ты сейчас в одном шаге от потери своего высокоскоростного Интернета.
— Good. — Jason! You are one step away from losing your broadband connection.
Да она практически спасла нас от потери дома, что было бы равносильно...
She basically saved us from losing our charter, which would have been...
А учительница... Она наверно подумала что это психологическая реакция... Шок от потери близкого человека...
My teacher, however, thought that it was psychological, like trauma from losing someone, things like that, you know?
Ну, и в чем интерес Гиджет от потери ее известнейшей звезды?
Well, how would this Gidget benefit from losing her biggest star?
Показать ещё примеры для «from losing»...
от потери — bleed to death
— А если ты умрешь от потери крови?
— What if you bleed to death?
У тебя осталось около 20 минут, потом ты умрешь от потери крови.
You got about 20 minutes before you bleed to death.
Умру от потери крови.
Gonna bleed to death.
Что ж, если у нее так часто бывают порезы, она бы давно умерла от потери крови.
Well, if she got cut that often, she'd bleed to death.
Если ему не оказать помощь немедленно, он, черт возьми, умрет от потери крови!
Well, damn it, if he's not seen to now he'll bleed to death!
Показать ещё примеры для «bleed to death»...
от потери — from blood loss
Ослабленный от потери крови, они управляют быком в большем количестве кругов пока он не испытывает головокружение и прекращает преследовать.
Weakened from blood loss, they run the bull in more circles until he is dizzy and stops chasing.
Скорее всего, он умер от потери крови.
So he most likely died from blood loss.
Наверное, слишком слабый от потери крови. Держитесь.
Probably too faint from blood loss.
Не от потери крови.
Not from blood loss.
Она потеряла сознание от потери крови.
She passed out from blood loss.
Показать ещё примеры для «from blood loss»...