от глаз — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «от глаз»
от глаз — from the eyes
Кто разворачивается... Кто должен быть скрыт... От глаз.
Who turns right around who must be concealed... from the eyes.
И сигнал от глаз проходит через всю память...
— And the signal from the eyes goes from the memory...
Свести с какой-нибудь девицей? В каком-нибудь укромном уголке, от глаз закона скрытом? Могу, мой лорд.
could you not meet me with a lady in some fair place, veil'd from the eyes of th' court, some darkened bIushIess angle?
Я представляла его среди цыган, подальше от глаз закона.
I just figured he'd be with gypsies, far from the eyes of the law.
Обратная сторона Солнца, больше чем 100 миллионов миль от Земли, скрытая от глазах радиотелескопов самым Солнцем.
The far side of the Sun, over 100 million miles from Earth, hidden from the eyes of radiotelescopes by the Sun itself.
Показать ещё примеры для «from the eyes»...
от глаз — of sight
— Далеко от глаза, далеко от сердца.
— Out of sight, out of mind.
Ром, ты со мной. Остальные найдите укрытие подальше от глаз.
The rest of you, stay out of sight.
И мы выбрасываем его на свалки подальше от глаз.
And we dump it safely out of sight.
Мы их держим подальше от глаз, а тут быстренько снимаем.
We keep them out of sight and get them off quick here at the docks.
Почему вы не носите их под вашей рубашкой, ну, вы знаете, подальше от глаз.
Why don't you wear it under your shirt, you know, out of sight?
Показать ещё примеры для «of sight»...
от глаз — from view
На площадке, скрытая от глаз не более,чем на минуту, она совершила невозможное — сделала из меня полного идиота.
On stage, hidden from view for no more than a minute, she performs the impossible. Playing me for a complete sucker!
Скрытый от глаз лед покрывает сотни квадратных километров вокруг полюсов, и ученые считают, что это остатки древних океанов.
Water ice hidden from view appears to radiate out hundreds of miles in all directions from the poles and leading scientists think it could be the residue of once vast oceans.
Он умер в 13, скрытый от глаз.
Died at 13, hidden from view.
Скрытый от глаз, и поверьте, мы осмотрели все.
Hidden from view, and trust me, we looked.
Логично, что если эволюция была совершенствовать существо чей основной навык были чтобы скрыть от глаз — как вы могли бы знал о его существовании?
Logically, if evolution were to perfect a creature whose primary skill were to hide from view — how could you know it existed?
Показать ещё примеры для «from view»...
от глаз — hidden from
Мы представляем смысл наших слов как что-то загадочное, странное, спрятанное от глаз обывателя.
We imagine the meaning of what we say as something queer, mysterious, hidden from view.
Он был пропитан традиционным христианством: Бог правит Землей с небес, но то, как он это делает, было скрыто от глаз простых смертных, которым не полагалось понимать, только служить ему.
It was steeped in traditional Christianity, one where got ruled earth from heaven but that the way he ran the world was hidden from us mere mortals who were not meant to understand him, only to serve him.
Просто неприлично почти всё время скрывать от глаз общественности эти прекрасные аксессуары.
Such a shame to have all these beautiful accessories that are hidden from the world the vast majority of the time.
Настоящая сила всегда в руках тех, кто скрыт от глаз публики. В руках людей вроде
Real power has always been concentrated in those who are hidden from the public.
Он проводит свое время, пытаясь проникнуть в скрытые от глаза миры.
He spends his time trying to penetrate hidden realms.
Показать ещё примеры для «hidden from»...